お早うございます♪ 今朝は、令和8年5月19日の日記です♪
ーーーーー
こんばんはー♪ 現在18時37分です♪
今日は15時から急に美容院に行くことになったので、帰宅はもう17時半くらいでした💦
それからバタバタしてやっと日記にたどり着いた次第です💦
はい。今朝は4時半くらいの目覚めだったかな。。
まあまあね〜✨
窓の外がもうこの時間(4時44分)でうすら明るいの✨
夏至に近づいているのね〜〜って思うわ。
ブログと英字新聞のお仕事をして、明るくなったのでお花に水やりをしました(6時10分頃)
最後のアンジェラさん、カットです✨
もう、東側のベランダのうち、リビング側のツートンさんに虫が付いていました。
残念ですが、このベランダの薔薇は全員消毒して剪定してしまいました💦
もう、今年は2番花が咲かない限り飾れません💦
呆気なかったですが、急に気温が高くなったので、仕方ありませんね。
今朝の朝ごはんは派手でした💦
気持ち。。と言っては何ですが、マーマレードは半分しか塗っていません。
下の食パンはウインナーとか卵をつけて食べれば良いからです。
これにキウイでもカットしようか。。とか思いましたが、贅沢すぎるのでヤメました。
明日、キウイはカットします♪(明日は今夜の残りの茶碗蒸しもある♪)
それから。。何を思ったのか、5月29日の金曜日にホテルランチを予約しました。
たまには、ちゃんとした洋服を着てお化粧して行こうと思って。。何となくね💦
最近、ホームページのお写真を拝借出来ないので、カメラで画面を撮影してアップしてます💦
5,500円のランチコースですが、ネット予約だと税・サービス料込4,900円に割引になります(^。^)
通信欄には、メインはお魚、別にパインかオレンジのフレッシュジュースを注文します、と記載しておきました。
あああ。。デザートもフルーツ、と指定しておけば良かったかな。。ま。フルーツ盛り合わせをまだやっているかどうか分からんからいいか〜♪♪
本業は全然面白くないので英字新聞の解読ばかりしていました。
昨夜、動画で51歳で英検1級を取った現在67歳の方の「英語の勉強法」みたいな動画を見ていました。
やっぱり前向きな方はお綺麗ですね✨勉強方法もとっても納得❣️でした♪
お昼ご飯は、嫁から貰った新玉ねぎと豚ミンチと人参・三つ葉・生姜・しいたけ・ニンニクのパスタを作りました。
これはさっぱりして美味しかったです。
新玉ねぎまだたくさん有るので、明日も玉ねぎ料理頑張りたいです。
14時30分過ぎに美容院に出発❣️
つい2日前には全く花も蕾も見当たらなかった白い夾竹桃のお花が咲いています。
まだ咲き始めのお花の一番美しい時期ですね✨✨
なんか暑そうな風景でしょ❓
もう。。紫陽花が主役ですね〜*・゜゚・*:.。..。.:*・'
昔はブルーが多かったような気がしますが、最近はピンクが多い気がします。
美容院は、昼ごろ「そちら様のご都合の良い時で」で予約を入れようとしたのですが、今日の15時から、ということになりました。
到着してみると結構お客さんが居ましたね。
やっぱり、世の中何でも高くなると、こういう良心的なお店が流行するんだな。。って思いました。
でも、これは先生方ご夫妻の人徳ですね〜〜✨✨
17時頃にようやく終了して帰宅しました。
長尾のグッディに行ってマツバ箒(実家の庭掃除用)を買おうと思っていましたが、もう時間も時間なので、今日はまっすぐ自宅に帰りました。
晩御飯は茶碗蒸しと昨日の塩サバの残り。
お野菜が少ないので明日は何かゲットしなくれはなりません💦
さて。。今日はこんな感じです。
明日はちょっと雨が降るみたいです。
急に暑くなったので、たまには雨も良いかな。。と思っています✨
それでは、今日も良い一日をお過ごし下さいね💞
ーーーー
(余談)
Bone-ash apartments are often identifiable by sealed-off windows or closed curtains, according to Chinese media reports.
中国メディアの報道によると、ボーンアッシュ・アパートメントは窓が封鎖されているか、カーテンが閉まっている事で見分けられる事が多い。
identifiable(アイデンティファイアブル):特定できる、識別できる、確認できる(形容詞)
sealed-off:封印された、閉鎖された(形容詞句)
A resident quoted by the Communist Party-run Legal Daily newspaper / described peeking inside an apartment in his estate to see two candlesticks around a black box and a black-and-white portrait, a typical arrangement in China for commemorating the dead.
中国共産党機関紙が引用したある住民が自分の物件の中を(覗くように)明らかにした所によると、中には黒い箱の周囲に2本のロウソクを立て、白黒の故人の写真を飾っています。これは中国の伝統的な死者を追悼する儀式を踏まえたものです。
resident:住民、居住者
quote:引用する、(例証・典拠として)引き合いに出す(他動詞)
quoted by〜:〜によって引用された
the Communist Party-run :共産党が運営する
peeking:動詞peekの現在分詞形。「こっそり見る」「ちらっと見る」「覗き見する」
estate:不動産、財産、遺産(※real estate: 不動産)
peeking inside an apartment in his estate to see:彼の所有するアパートの中を覗き込むと〜が見える(❓)
typical(ティピクル):典型的な、代表的な、特有な、通常の(形容詞)
arrangement:配置、整理、準備、手配、合意、協定
commemorating:他動詞commemorateの現在分詞形で、記念する、祝う、追悼する
The ban comes days before the Qingming Festival, also known as Tomb Sweeping Day, when families traditionally visit relatives' graves to tidy them and make ritual offerings.
この禁止令は、家族が伝統的に親族の墓を訪れて掃除し、供え物をする清明節、別名「墓参りの日」の数日前に出されたものです。
the Qingming Festival:清明節(Qingming Festival)は、中国の伝統的な祝日で、先祖を供養し、墓参りをする日
relatives:親族
make ritual offerings:儀式的な供物を捧げる
It appears to be aimed at stopping developers and intermediaries who sell empty units implicitly allowing their use for storing ashes, said Xinyi Wu, an anthropologist doctoral student at University of California, Irvine whose research has centred on the phenomenon.
この禁止令は、空き物件を遺骨の保管場所として利用するという暗黙の了解の下で販売する不動産ディベロッパーや仲介業者を止めさせる事を目的としている、と、この現象を中心的に研究しているカリフォルニア大学アーバイン校の人類学博士課程の学生であるXinyi Wu氏は述べています。
intermediary(インターミディアリィ):仲介者
implicitly:暗黙のうちに、間接的に(副詞)
storing:保管する
anthropologist(アンソロポロジスト):人類学者
doctoral:博士号の、博士に関する(形容詞)
centre(センター):中心に置く➡︎他動詞とも自動詞とも表記されていないが、動詞用法
phenomenon:現象、事象、驚異(的なもの)、不思議なもの(加算)








