お早うございます♪ 今朝は令和8年2月9日の日記です♪
ーーーーー
こんばんはー♪ 現在18時11分です♪
室温10.6度。湿度39%です。
まだ少し室温が低めですが、昨日よりか過ごしやすかったと思います。
昨夜は寒かったので、早くからお布団に包まっていましたが、朝は4時前から覚醒してブログフォローチェックとかコメントの返信とかを書いていいましたね。
ちょっと時刻を撮影した時間が遅めですけれど、今日はそんな感じの目覚めでした(^。^)♪
朝ごはんは昨夜作った茶碗蒸し。
冷蔵庫に保管していましたが、朝一で湯煎にかけて温めました。
その間、シャンプーをしてましたわ💦 洗面所でね。。
寒いからね。
こうやって茶碗蒸しを湯煎で温めると、作りたてのように熱々なのですよ〜〜✨
とっても美味しかったです(^。^)
足りなくて10枚切りの食パンにマーマレードをつけて食べちゃいましたけどね♪
昨日は雪がチラついたり、どんよりしたお天気でしたが、今朝はこんな感じで朝日が輝いています✨
これは朝の7時35分頃の北東の景色です。
午前中はいつものように英字新聞をやっつけていました。
本業の方は良かったとは思うのですが、ちょこちょこと不満は残りますね。
まー。現金が増えている訳では無いので、節約がんばります❣️
お昼は和風だしが残っているのですが、面倒になって冷凍うどんにしました、スープがついているヤツですね。
簡単ですし、美味しかったです💞
午後はちょっとオリンピックの映像を見たりして遊んでいました。
14時45分くらいから南薬院に出掛けました。
自宅にいても、なんか高揚感が湧かないので。。
1週間前辺りは、15時ってもう夕方でなんか今から出かけるのもねー。。っていう感じでしたが、今日はまだまだいけるぞ❣️っていう明るさですね❣️
やっぱり明るい季節が良いですわ。
ああああ。。外に出て良かったな。。と思いました(^。^)
一瞬18時まで遊べるわ、これ。。って思いましたけどね(^。^)
あああ。春から夏に向かっているのですね、季節は。
明るい気持ちになりますわ、ほんとに。
はい。今日もバニラシェイクとコーヒーS。
なんか甘くて冷たいの欲しかったのです。
あああ。。今日も食べ過ぎですね💦
『ベン・ハー』は読み終えました。
信仰についての描写が映画と全く違う切り口で書いてあるんだな。。と今更ながら思いましたね。
でも、どちらも説得力があるな、と思いました。
本当に、このようなお話は心が洗われますね。基本、私は特定の信仰は持っていませんけれどね。
はい。結局、通読のノルマも済ませて16時50分くらいには自宅に帰り着きました。
帰りにむきエビを1パックゲットしました。
2割引になっていたヤツですけれどね。
それを熱湯で2分程湯がいて水にさらして水気を取って、お野菜やベーコンや卵と炒飯を作りました。
2回分出来たので、1回分は明日の朝かお昼にいただきます♪
やっぱり大きなむきエビがゴロゴロしているのは良いですね〜✨
今日はこんな感じでした。
それでは今日も良い一日をお過ごし下さいね💞
ーーーー
(余談)
A record 15 countries took part in a New Year's jump training simulating island defense that was conducted at a Japanese Ground Self-Defense Force facility in Chiba Prefecture, east of Tokyo, on Sunday.
日曜日に東京東部の千葉県にある陸上自衛隊施設で実施された、島嶼(とうしょ)防衛を想定した新年の降下訓練に、過去最多となる15か国が参加しました。
A record 15 countries:過去最高の15カ国
take part in〜:〜に参加する、〜に貢献する
island defense:島嶼部への侵攻に備え、防衛・奪回を行う軍事的な「島嶼防衛」
simulating:動詞「simulate」の現在分詞形で、 「シミュレーションする」「模倣する」「再現する」 といった意味
Japanese Ground Self-Defense Force:陸上自衛隊(JGSDF)
The first jump exercise of the year by the GSDF's 1st Airborne Brigade at the Narashino Training Area was joined for the first time by Belgium, Thailand and Turkey.
陸上自衛隊第1空挺団が習志野演習場で実施した今年初の降下訓練に、ベルギー、タイ、トルコの3カ国が初めて参加しました。
Airborne Brigade(エアボーン・ブリゲード):空挺旅団
旅団(brigade)は、陸軍の部隊編成単位の一つで、師団より小さく、連隊と同等かそれより大きい規模の部隊
airborne:空輸の、空中輸送される、離陸した、空気伝達の(形容詞)
Inspecting the training, Japanese Defense Minister Shinjiro Koizumi told reporters that strengthening island defense "remains an important point in discussions for revising Japan's three key national security-related documents."
日本の小泉進次郎防衛大臣は、訓練を視察後に記者団に対し、島嶼防衛力強化が「日本の安全保障関連3文書改定に関する議論において重要な論点であり続ける」と述べました。
strengthening island defense:島(列島)の防衛強化
remain an important point in〜:〜において重要な点であり続ける
revising:動詞「revise」の現在分詞形で、主に 「修正する」「改訂する」「見直す」 という意味
Japan's three key national security-related documents:日本における3つの主要な国家安全保障関連文書
Koizumi, who experienced a drill to jump from a tower about 11 meters high, said, "I have renewed my determination to protect the country together with SDF members and their families."
小泉氏は、約11メートルの高さのタワーから飛び降りる訓練を体験し、「隊員とその家族とともに国を守る決意を新たにした」と述べました。
a drill to jump from〜:〜から飛び降りる訓練
drill:訓練、練習、(穴を開ける)ドリル








