舞鶴公園の桜を堪能しました。(令和6年4月1日) | 気ままな日常を綴っています。

気ままな日常を綴っています。

いつか静かに消える時まで。。
一人静かに思いのままに生きたい。。

おはようございます♪  今日は令和6年4月1日の日記です♪

ーーーーー

こんばんはー♪  少し遅い時間で18時46分です。

少しソファーでうたた寝をしていました。

春の明るい夕暮れがとても心地が良いのですよ、我が家のリビングはね(^。^)

室温20、5度。湿度47%です。

今日は、少し霞みがかっていたものの、良いお天気でした。

それにね、一気に桜が満開になってとても美しい日だったと思います💞

 

今朝は早かったですね。

一昨日の不眠の反動で、昨夜は5、6時間はぐっすり眠れていたと思います。

今朝は、朝のうちに公園のソメイヨシノを見物しようと思っていました。

 

ブログフォローチェックを終えてから、6時50分くらいから出かけました。

 

鴻臚館の側の桜並木ですね。。

帰り掛けにもここを通ったのですが、you  tuber❓らしきスーツをキチンと着たオジ様がカメラを仕掛けてジャンプしている所を撮影していましたね(^。^)

自転車を漕いで来ているみたいでした(^。^)

「出勤途中」でも無さそうでしたので、専業の方かな。。❓

たくさんの方に見ていただけると良いですね♪♪

 

桜の小道です。

朝日が眩しいですね。。

 

下草のお花もアップします。

こんなに可憐なのですよ〜💞

カットして持って帰りたいくらいですね(^。^)

 

赤坂門側のお堀の所でいの一咲いていた早咲きの桜です。

花期が長いですね〜〜〜〜❣️ 1週間くらい咲き続けていますよ〜〜❣️

ソメイヨシノはあっと言う間に散ってしまうのに💦

白とピンクのグラデーションです。

 

どうしてこんなグラデーションが出来るのだろう❓とお花をアップしてみます。

ああ。。咲き始めは白いお花の色でだんだんピンクがかって最後に散るみたいですね。。

 

チューリップも結構花期が長いようですね。

夜間は閉じているのでしょうか。。この間見た時よりも花びらが閉じている感じがします。

とても綺麗ですね💞

 

8時半くらいに帰宅して、後はいつも通りの日常でした。

今日は英語のテキストの通読(2023年1月号)と、会計の本は第3章を読み、「草枕」は第8章を読みました。

今のところ、特に感想を書くような事はありません。

 

最後に今日の昼食と夕食ですね。

大した事はありません。

朝のうちからお野菜の味噌汁を作ったので、お昼は味噌汁付きですね♪

 

夕食は、この間いただいたピーマンを使って無限ピーマンですね。

それとキュウリとワカメの酢の物かな。。

キュウリって結構お高い(1本90円くらい)のでビックリしました💦

でも、とても美味しかったです。

これでこの間いただいたお野菜はピーマン1個になってしまいました。

随分助かったな〜〜〜♪♪

さて、今日はこの位にしますね(^。^)

今日も私のどうって事が無いお話を聞いて下さって有り難うございます。

 

今日も良い一日をお過ごしくださいね💞

ーーーー

(余談)

私は人参が好きではありません。    I don't like carrots.

私も人参が好きではありません。   I don't like them either.

               ※“also”や“too”、“as well”は、否定文ではふつう使えません否定文の場合は、文末に “either” をつけることで、「… もまた~ない」という意味になります。 “I haven't finished my homework.”“I haven't either.”

 

ソメイヨシノは一気に満開になりました。

The Yoshino cherry trees are in full bloom all at once.

    all at once:一斉に、突然に、いきなり、一度に

 

一気に桜が満開になってとても美しい日だったと思います

I think it was a very beautiful day as the cherry blossoms were in full bloom all at once.

   as:この場合は接続詞として使用している。

  (asが接続詞として使われる場合)

   ①時を表す「as」=「〜しているとき、〜しながら」

     英文:It began to rain just as we got to the shop.
     和訳:私達がその店に着いたちょうどそのとき、雨が降り始めた。

     「as」は「when」よりも同時性が強いですが、「just」がつくことでより一層強くなっています。

   ②比例を表す「as」=「〜するにつれて」

     英文:As time passed, the situation got better.
     和訳:時が経つに連れて、状況は良くなった。

   ③原因・理由を表す「as」=「〜なので、〜だから」(※この用法を使用)

     英文:As I overslept, I missed the bus.
     和訳:寝過ごしたので、バスに乗り遅れた。

   ④譲歩を表す「as」=「〜だけれど」(➡︎初心者だから、この用法は使い切れないと思う)

     英文:Child as he was, he knew what he was doing.
     和訳:子供ながら、彼は自分のしていることをよく分かっていた。

   ⑤様態を表す「as」=「〜のように、〜どおりに」

     英文:Do as you are told to do.
     和訳:言われたとおりにしなさい。