婚活と妊活を英語でいうと? | ChatGPTとの会話で学ぶ英語入門

ChatGPTとの会話で学ぶ英語入門

ChatGPTやGemini などAIを使って英語を学習する方法を説明するブログです。無料で楽しみながら英語が身につきます。

「就活」なんて言葉は、私の学生時代はなかった気がします。

「就職活動」と長い名前で言っていました。

 

しかし、いつの間にか「就活」と言われるようになり、それどころか、

「婚活」

「妊活」

「ラン活」

「ポイ活」

など、「活」を付ける言葉が増えました。

 

こうなってくると、これらの英訳も必要になります。

 

就活  job hunting

    ↑

これに倣って、

婚活  marriage hunting

でしょうか? 

DeepL®では、

 

"searching for a marriage partner"

と出力されました。「結婚相手を探すこと」というその通りの訳です。

 

「ガールハント」という言葉もあるくらいだから、

"marringe hunting"

もよいかも知れませんけどね。

 

お見合いパーティー・婚活パーティーのイラスト

 
では「妊活」は?
DeepL®では、
"pregnancy hunting"
(妊娠することを求めること)
 
私も訳をつくってみました。
"activities for getting pregnant"
妊娠するための活動
 
皆さんの訳はどうでしょう?
次回は、ラン活、ポイ活なども訳をつくってみます。