「彼は中学で英語を教えている」
これを訳すとき、「教えている」と書かれていても、進行形にはしません。
"He teaches English at a junior high school".
現在形には「ある状態を表す」用法があるからです。
「彼は今、居間で息子に英語を教えている」
であれば、今この瞬間の継続的な動作を表しているため、現在進行形を使います。
He is teaching English to his son in the living room.
しかし、日本語が難しいと思うのは、
「彼は今、息子に英語を教えている」
という文章だけを聞くと、
「最近、息子に英語を教えているんだ」
「この瞬間、息子に英語を教えているんだ」
どちらの可能性もあるということです。
「居間で」「息子の部屋で」などの場所を付け加えると、今この瞬間の動作であることがわかる、というのは不思議ですね。
動作の場所を特定することにより、「今、あの場所で」という限定が加わるからだと思います。
「彼は中学で英語を教えている」には、他にも英語表現があります。
次回のお楽しみに!