オマケ:Oちゃんと娘ちゃんの英語編 | Don't worry, be happy...

Don't worry, be happy...

オージーの旦那、息子、娘、犬(ジャックラッセル・メス)と暮らす平凡な日々。
でも、高コレステロールや正常眼圧緑内障など、健康に関してはちょっと平凡とは言い難い私。
お友達募集中です。よろしくお願いします。

オマケです。ウインク

 

 

今回はOちゃんと娘ちゃんは

オーストラリア滞在中の

会話をどうしていたのか!?

 

 

ズバリ!!

基本日本語!アセアセ

 

当たり前と言えば当たり前~滝汗

 

 

私の友達ですからね~ニヒヒ

 

 

しかし、

私が通訳出来ない時はどうだったかと言うと、

 

 

キラキラGoogle 翻訳!!キラキラ

 

いや~

最近のGoogle翻訳は

本当に使えますよ~ルンルン

 

 

娘ちゃんはAIに頼らず、

自力で頑張っていたけど、

Oちゃんは滅茶苦茶頼ってたわ~ニヒヒ

 

 

特に、

義母と話している時、

Oちゃんは

Google翻訳を駆使して、

義母と楽しく会話してましたよ。飛び出すハート

義母も凄く

嬉しそうだったのが

印象的でした。ルンルン

 

 

このGoogle翻訳、

例えば、

相手の話していることを

マイクで受信して、

それを日本語に訳すということも

出来てましたよ。グッ

 

 

但し、長文はダメ。ガーンタラー

 

 

Oちゃんはソブリンヒルで

金鉱の英語説明とかを

Google翻訳にお願いしてたけど、

ひたすら話し続ける英語には

対応しきれてなかったです。タラー

 

 

 

 

 

良い所までいってたけど~ルンルン

 

 

あと2年ぐらいでいけるかも!?

 

 

AIの成長はマジ怖い~滝汗

 

 

あと、Oちゃんと娘ちゃんの

英語関係の面白エピソードがありました。ラブラブ

 

 

というか、私自身も発見でした。

 

 

Oちゃんと娘ちゃんに何かの予定を

旦那が英語で説明していた時のことでした。

 

 

旦那は

『Monday, we will do~』

みたいなことを言ってました。

 

 

Oちゃんと娘ちゃんは真面目聞いてました。

 

 

そしてOちゃんが、

 

『ごめん、ぴーちゃん。

オーストラリアにも万代のスーパーあるの!?

私ら万代に買い物行くの?

 

と、滅茶苦茶真面目に私に聞きました。アセアセ爆  笑

 

 

パー待って、Oちゃん!

オーストラリアに万代はありません!!滝汗

 

 

万代のスーパーは

大阪の人ならわかるかな?

 

連載 スーパーマーケットの2020 #9 万代 _流通・小売業界 ニュースサイト【ダイヤモンド・チェーンストアオンライン】

上矢印大阪にはたくさんあるスーパー万代

(画像はグーグルからお借りしました)

 

 

そうなんです。

 

 

Oちゃんには旦那のMondayの発音が

『マンダイ』

って、聞こえてたみたいでアセアセ

 

 

『マンダイ』だけが聞き取れたから

万代スーパーに行くのかと思ったようで笑い泣きアセアセ

 

 

娘ちゃんもやっぱり

旦那の『Monday』『マンダイ』

聞こえていたらしいけど、

娘ちゃんはOちゃんほど天然じゃないから、

『さすがに万代ちゃうやろ。えー

多分マンダイっていう私の知らん単語やろ?

と思ったらしいです。ニヒヒ

 

 

この時思い出したのが、

80年代の映画の

『クロコダイル・ダンディ』ルンルン

 

クロコダイル・ダンディーin L.A. | あらすじ・内容・スタッフ・キャスト・作品情報 - 映画ナタリー

(画像はグーグルからお借りしました)

 

 

この中で、ポール・ホーガン演じる

クロコダイル・ダンディが

『Good Day』のことを

『グッダイ』って言うんですが、

これはわざとオージーアクセントを

強調してたんですよね。

 

 

これと同じことが

我が家でも起こってしまった!アセアセ

 

 

 

『Day』の発音が

『ディ』じゃなくて

『ダイ』に聞こえるという

あれです。ガーン

 

 

しかし、実はこの旦那のMonday、

私には

『マンディ』

にしか聞こえないんですよね~

『マンダイ』

には絶対に聞こえない!

 

 

『マンダイ』

なんて言ってないよ~滝汗

『マンディ』

って言ってるよ~滝汗

 

と私が言っても

 

Oちゃんと娘ちゃんは

『マンダイにしか聞こえへん!

 

 

何度も何度も

しかも滅茶苦茶ゆっくりと

旦那はMonday

発音し直したのですが、

Oちゃんと娘ちゃんには

『マンダイ』

としか聞こえませんでした~滝汗アセアセ

 

 

人間の慣れって怖いし、

脳の認知って

面白いな~と改めて実感しました。真顔

 

 

本当に『空耳アワー』です。ルンルン

 

 

そして、Oちゃんは旦那に

『じゃ、私もマンダイ、チューズダイって

ここでは言った方が良い?』

って、聞いてました。アセアセ

 

 

旦那の答えは、

『そこだけオージー英語使って、

あとはガチガチのジャパニーズ英語だと

滅茶苦茶変だから、マンディでいいよ』パー

でした。ニヒヒ

 

 

私もこちらに住んで25年強、

知らぬ間に

『マンダイ!笑い

って言っているのかも知れません。ニヒヒ