フィリピン サッカー
Philippine Information
ココ.ph
とっておきのフィリピン情報
サッカーAFCチャレンジカップ2012への出場が決定した
フィリピン代表「アスカルス」の次のチャレンジは
FIFAワールドカップだと現地メディアが伝えた。
フィリピン代表がワールドカップ予選に出場するのは
日韓共催の2002年大会以来になる。
AFC has decided to play soccer Challenge Cup 2012
Philippine representative "Asukarusu" The next challenge
Local media reported that FIFA World Cup.
Representatives of the Philippines to compete in the World Cup qualifiers
Since 2002, a tournament co-hosted by Japan and Korea.

にほんブログ村
↑にほんブログ村に参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。
ココ.ph
とっておきのフィリピン情報
サッカーAFCチャレンジカップ2012への出場が決定した
フィリピン代表「アスカルス」の次のチャレンジは
FIFAワールドカップだと現地メディアが伝えた。
フィリピン代表がワールドカップ予選に出場するのは
日韓共催の2002年大会以来になる。
AFC has decided to play soccer Challenge Cup 2012
Philippine representative "Asukarusu" The next challenge
Local media reported that FIFA World Cup.
Representatives of the Philippines to compete in the World Cup qualifiers
Since 2002, a tournament co-hosted by Japan and Korea.
にほんブログ村
↑にほんブログ村に参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。
麻薬取引
アメリカ国務省がこのほど発表した年次報告書
「2011年国際麻薬取締戦略報告」によると
フィリピンでは麻薬取り締まりの強化が一定の成果を挙げ
国内での麻薬製造所は、摘発を逃れやすい小規模製造所への移行が見られた。
その一方で、フィリピン人が麻薬の運び屋として
国際麻薬組織に雇われる傾向が強まり
昨年時点で海外諸国で逮捕されたフィリピン人は626人にのぼると警告している。
フィリピン モンテンルパのアルドリン・サン・ペドロ市長は
市役所で働く総職員数およそ2,000人を対象に行われたたドーピングテストで
違法薬物の使用が発覚した120人を解雇したと発表した。
Annual report recently released U.S. State Department
"International Narcotics Control Strategy Report 2011, " said
Certain achievements in the Philippines to strengthen drug control
Drug manufacturing facility in the country, mills were small and easy to migrate to escape the crackdown.
On the other hand, as a drug mule for Filipinos
Intensified international drug organizations tend to be employed
Filipinos were arrested in countries at the time warned that last year amounting to 626 people.
Muntinlupa Mayor Aldrin San Pedro, Philippines
Total number of employees working at City Hall about 2,000 doping tests made on a person Retata
Announced layoffs of 120 people was found to have used illegal drugs.


Muntinlupa

にほんブログ村
↑にほんブログ村に参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。
「2011年国際麻薬取締戦略報告」によると
フィリピンでは麻薬取り締まりの強化が一定の成果を挙げ
国内での麻薬製造所は、摘発を逃れやすい小規模製造所への移行が見られた。
その一方で、フィリピン人が麻薬の運び屋として
国際麻薬組織に雇われる傾向が強まり
昨年時点で海外諸国で逮捕されたフィリピン人は626人にのぼると警告している。
フィリピン モンテンルパのアルドリン・サン・ペドロ市長は
市役所で働く総職員数およそ2,000人を対象に行われたたドーピングテストで
違法薬物の使用が発覚した120人を解雇したと発表した。
Annual report recently released U.S. State Department
"International Narcotics Control Strategy Report 2011, " said
Certain achievements in the Philippines to strengthen drug control
Drug manufacturing facility in the country, mills were small and easy to migrate to escape the crackdown.
On the other hand, as a drug mule for Filipinos
Intensified international drug organizations tend to be employed
Filipinos were arrested in countries at the time warned that last year amounting to 626 people.
Muntinlupa Mayor Aldrin San Pedro, Philippines
Total number of employees working at City Hall about 2,000 doping tests made on a person Retata
Announced layoffs of 120 people was found to have used illegal drugs.


Muntinlupa
にほんブログ村
↑にほんブログ村に参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。
見舞い
日本の外務省の伴野豊外務副大臣が
25日、マヌエル・ロペス駐日大使と会談したと外務省が発表した。
ロペス大使は、震災に対する見舞いを述べると共に
フィリピン政府から、およそ10トンの救援物資が日本に到着すると伝えた。
外務副大臣は、アキノ大統領をはじめ
フィリピン国民に対して謝意を表明したという。
Vice Foreign Minister Ministry of Foreign Affairs of Japan Banno Yutaka
25, announced Foreign Ministry met with Ambassador Manuel Lopez.
Ambassador Lopez, along with a state visit to the earthquake
Philippine government, arrived in Japan reported that about 10 tons of relief supplies.
Deputy Minister of Foreign Affairs, including President Aquino, it expressed its appreciation for the Filipinos.

↑ブログ・ランキングに参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします
25日、マヌエル・ロペス駐日大使と会談したと外務省が発表した。
ロペス大使は、震災に対する見舞いを述べると共に
フィリピン政府から、およそ10トンの救援物資が日本に到着すると伝えた。
外務副大臣は、アキノ大統領をはじめ
フィリピン国民に対して謝意を表明したという。
Vice Foreign Minister Ministry of Foreign Affairs of Japan Banno Yutaka
25, announced Foreign Ministry met with Ambassador Manuel Lopez.
Ambassador Lopez, along with a state visit to the earthquake
Philippine government, arrived in Japan reported that about 10 tons of relief supplies.
Deputy Minister of Foreign Affairs, including President Aquino, it expressed its appreciation for the Filipinos.
↑ブログ・ランキングに参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします
