久々のお散歩 | Je suis le père de Chip.

Je suis le père de Chip.

Chip Chihuahua,le chien de ma famille.
Nous l'aimons beaucoup.
Nous voulons vivre avec lui pour toujours.

久々のチップとの散歩だ。
まぁ、いつもどおりのワンパターン、
変わりばえしないコースなのであしからず。
今日は新潟市水族館マリンピア付近だ。

チップはまた新潟弁で話し始めた。

Je suis le pere de Chip.
チップ「まーた、おめさん、いっつもおんなじとこばっかだねっか。」
訳「また、お前さん、いつも同じ場所ばかりだね。」

Je suis le pere de Chip.
チップ「まーだ、あっちぇすけ、ハアハアだわんね。」
訳「まだ暑いからハアハアだよ。」

Je suis le pere de Chip.
チップ「ブログネタの付き合いばっかだねっか。ふんっ。」
訳「ブログネタの付き合いばかりじゃないか。ふん。」

Je suis le pere de Chip.
チップ「おめさんは海眺めてるんだろうが、コンクリートばっかで、オラなんもおもっしょね。」
訳「お前さんは海眺めてるからいいけど、コンクリートばかりで、ボクは何も面白くない。」

Je suis le pere de Chip.
チップ「まーた、オラの苦手なとこばっか通るし。」
訳「またボクの苦手な場所ばかり通る。」

Je suis le pere de Chip.
チップ「久々だすけ、わろうてやるこてー。いいとこ撮りなせや。」
訳「久々だから、笑ってあげるわ。いいところ撮りなよ。」

Je suis le pere de Chip.
残念ながら夕日が沈む様子を見ることはできなかった。
日中は快晴でも落日は別。雲がかかればこのとおり。

Je suis le pere de Chip.
いつものジェラートショップ「Popolo」
チップ「よっぱら待たせて、オラのアイスねんだねっか。」
訳「散々待たせて、ボクのアイスないじゃないか。」

Je suis le pere de Chip.
チップ「オラも、アイスたべてーなー。」
訳「ボクもアイス食べたいなー。」