Japan News 1/15/2024の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
Taiwan presidential election : Voters indicate continued wariness toward China.
の元となった読売の社説の日本語は,”(台湾総統選挙)対中警戒の民意が示された”となっている。私であれば,
Taiwan presidential election : This result demonstrates the public sense of vigilance against Comm. China.
とします。
もう一つ社説
Reducing food waste : Change mindset to eliminate harm from 'age of plenty'
の元となった読売の社説の日本語は,”(食品ロス削減)「飽食」の弊害をなくすために”となっている。私であれば,より直接的に
Reduction of food waste: Stop the harmful effect of satiation feeding.
とします。
なお,ワシントンポスト紙の社説のタイトルは,
After a neat-tragedy, Boeing needs to straighten up and fly right.
となっています。
さらに,
Biden should stay restrained in responding to Iran's provocation
という記事を書いています。
さらに,
She just turned 16. The war in Ukraine wrecked her city --- and her childhood.
という記事を書いています。相変わらずの一方的見方。
さらに,
French prime minister quietly makes gay history
という記事を書いています。衆道の伝統がある日本人からすると,”権力者には,そういうこともあるだろう”としか思えない
さらに,ロイタが
World to get more gassy energy transition momentum.
という記事を書いています。そりゃそうだ,第3次世界大戦の瀬戸際に,こんな空虚なことは言っていられない。
また,環境原理主義のproject Syndicateが,
Harmonization of global green energy standard.
という記事を書いています。