彼岸花咲く秋の風景と万葉歌に恋して | 藤香峰(ふじかね)智子の英語は世界へのパスポート

 

9月29日、

薄曇りの今日はとても涼しく、秋という季節を実感します。

 

こんにちは。冬月智子です。

 

気候の良さに誘われて、公園に足を伸ばすと、木々はすっかり葉を落として、落ち葉を踏みしめるとサクサクと音がして、

この音がなんとも心地よい秋を演出しています照れ

 

 

落ち葉の上に木の実発見!

椎の実かな?

・・・・もしかしたらどんぐりかな💦(わからなくてすみません)

 

 

娘が幼稚園児だったら喜んで集めただろう木の実。(もう小3です)

 

公園に秋を探しに行った私は、燃えるような彼岸花発見。

真っ赤なお花は一目でわかりますニコニコ

 

 

古語で言えば「いちしろし」(すぐに目をひく)という感じですね!

 

ところで、この彼岸花は『万葉集』には詠われているのでしょうか?

 

彼岸花は一説によれば古代名が「いちし」

「いちし」は彼岸花のほかにも「クサイチゴ」、「エゴノキ」ではないか?という説がありますが、

いずれにしても、どの花が「いちし」なのか実は不明なのですグラサン

 

もしかしたら「いちし」とは彼岸花かも、というところです。

 

『万葉集』にはこのように詠われています。

 

  道の辺のいちしの花の いちしろく 人皆知りぬ わが恋妻は

           柿本人麻呂歌集 巻十一・2480

 

 訳:道ばたに咲いている いちしの花のように 

   はっきりと世間の人は知ってしまった 私が愛している妻を

 

ここでは、「いちし」が彼岸花とすれば、彼岸花を愛する妻に例えて、はっきりと人に知られてしまったよ、と愛する思いを表現しているのですね!

 

彼岸花は燃えるような赤で、一目でそれとわかりますし、

目立つ花ですよね!

だから、私の恋は「隠しようがないのだ」と表現しています。

 

こんな、花に寄せて、恋を表現する、こんな繊細な表現力を持つ万葉人の感覚は魅力的に感じますお願い

現代にはない感覚ですねラブ

 

☆英語メモ

彼岸花は英語ではcluster amaryllis(直訳:群れをなしているアマリリス)

たしかに、彼岸花は必ず群れて咲いてますよね!

 

毎日少しずつ、これは英語でなんて言うのだろう?と単語を増やしていくと楽しいですよ音譜

 

英会話初心者さん向け会話に役立つヒントをLINEで配信しています。↓

LINE登録で5大プレゼント中  
友だち追加

☆口から飛び出す英語塾 
冬月智子公式HP


☆YouTubeチャンネルはこちら
【口から飛び出す英語】

Instagram