おはようございます🌞
クレアの英語カフェです🍊
昨日、塾長の友達と雑談してた、彼の塾のある中学生は最近よく親と口論している。
原因は
いつも親に"これをして!勉強して!あれをして"って要求されてるんだけど親は自分自身携帯を触ったりゲーム遊んだりして全然いい手本をやってないからあの子は不満になった。
親は悪い手本を見せてるね。
手本となる人物、模範(もはん)的な人の英語は
role modelです。
My mom is my role model. She never gives up.
母は私の手本です。諦めない人です。
How to be a great role model?
追加
親は手本となって示すは lead by example
👆言葉じゃなくて自分の行動や振る舞いで人を指導するっていう意味です。
👆親は手本となって示すべきです。
"私が言った通りにやれ(けれど父さん母さんのことはいいから、真似しないで)"みたいな陳腐な言葉を使わないで。
私達は自分の子供の最初しかも最重要な手本です!
読んでいただいてありがとうございます🌞