S: 父がおととい税務署に出掛けたので、僕も一緒に東村山に行ったんです。そうしたら東村山の駅前で志村けんの木というのを見つけました。たくさんの人達が花を手向けていました。彼のこと知ってますか?彼は亡くなってしまったけれど愛を残してくれて、それってすごいなと思うんです。 D: Yes, I know Ken Shimura, and I really liked his comedy. I was very surprised to hear that he passed away! Many years ago, when YouTube was new, some of the first Japanese comedy I ever watched was his comedy. N:うん、志村けんは知ってる、彼のコメディは本当に好きだったよ。彼が亡くなったと聞いて本当にびっくりした!何年も前、まだユーチューブが目新しかった頃、僕が見た最初の日本のコメディが彼のだったんだ。
D: I laughed so much! So many people will miss him, but he left a great legacy and he will be remembered well.
N:すごく笑ったよ!たくさんの人が彼を惜しんでいるね、でも彼は偉大な功績を残したし、ずっと記憶に残るだろう。 D: [optional, we can use it if you want] In English, we sometimes use the word bittersweet to talk about things like this. It means a mix of both good and bad. Of course, it’s always sad when someone dies, especially someone who made so many people happy.