1924年8月15日付の『東亜日報』「洞・町内の名物」が取り上げているのは、通洞の林檎園である。
◇ソウルでヌングム(在来種のリンゴ)畑として有名なのは、彰義門外です。彰義門外に住む人々は、この季節になると多少なりとも現金収入を得るようになります。実際に彰義門外へ行ってみると、あちらこちら一面がヌングム畑で、なるほど名高いヌングムの産地であることが実感できます。松洞の畑と比べても、決して見劣りするものではありません。
◇ところで「京ヌングム」といえば、ソウルのヌングムは彰義門外のものだと思われがちですが、実は通洞のヌングムを指します。通洞のヌングム畑は一か所しかありませんが、その品質はソウルを代表するといえるほど優れています。そのため、広大な彰義門外のヌングムも、わずかな通洞ヌングムには及ばないと評価されています。量より質を尊ぶ世の中では、このようなことも当然といえるでしょう。
◇彰義門外では現在もヌングムの栽培が盛んで、多くの人々がそれを食べ、また売買しています。しかし、いまや通洞のヌングム畑は日本人の所有になってしまったといいます。「京ヌングム」という名前だけが残り、それを実際に知る人は少なくなりました。質より量を重んじるようになると、このような変化が起こりがちですが、いまの世の中は再び質を重んじようとしているようです。
このように考えてみると、通洞の名物であったヌングム畑は、まさに歴史に名を残す名園であったといえるでしょう。
通洞とは、現在の通仁洞である。1936年、京城府は隣接地域を編入して行政区画の再編を行い、「洞」を「町」に改めるなどの整理が実施された。それまでの「通洞」は「通仁町」と改称され、これが解放後に再び「通仁洞」となった。上の記事に登場する地名を現在の地図に重ねると、次のような位置関係になる。
現在、観光客にも人気の通仁市場がある一帯が通仁洞であり、そこから北へ進むと紫霞門トンネルがある。トンネルを抜けた先が付岩洞である。紫霞門トンネルは、北岳山から仁旺山へ続く城壁の山稜を貫くもので、その真上に北小門が位置する。この門を彰義門、またの名を紫霞門という。
この通洞では「林檎園」が名物とされているが、ここでいう「林檎」は、現在われわれが食べているリンゴ、すなわち사과とは別種ともいえる果物である。記事でも「사과(サグァ)」ではなく「능금(ヌングム)」と記されている。
現代の日本ではフジ、紅玉、ジョナゴールドなどが主流であり、韓国でもフジのほか、ホンロやカムホンといった品種が多く出回っている。いずれも野球ボールやソフトボールほどの大きさで甘味が強い。
一方、ヌングムは直径2〜4センチほどと小さく、酸味が強く甘味は弱い。半ば野生種ともいえる「在来のリンゴ」であり、現代のリンゴとはほとんど別の果物といってよいほどの違いがあるという。
Trees and Shrubs Onlineより
1935年修正測図の1万分の1地形図を見ると、北門(彰義門・紫霞門)の外側、付岩里一帯に「果園」の記号が多数描かれている。これがヌングム畑であったのだろう。
1915年測図 1930年修正測図 1/10,000
同じ地図には「李鍝公別邸(石坡亭)」の記載も見える。これはもともと哲宗代の領議政・金興根の別荘を、興宣大院君・李昰応が取得して「石坡亭」と名付けたものである。李昰応の孫・李埈鎔の養子となった李鍝が当時の雲峴宮当主であり、李鍝はのちに広島で被爆して戦死した人物として知られる。
石坡亭の風雅な庭園景観は、周囲に広がるヌングム畑と切り離して考えることはできない。王族の遊宴地と庶民の果樹栽培が、同じ斜面を共有していたのである。
付岩里のヌングムは、住民たちによって京城府内へ売り歩かれていた。1923年8月7日付『東亜日報』には、次のような記事が掲載されている。
暑さの盛りに、物売り同士の喧嘩騒ぎが起きた。
去る五日、炎天下で汗を流しながら歩き回っていた油売り四人が、紫霞門の前で腰を下ろし、汗をぬぐいながら休んでいた。そこへ、門の外からヌングム売りがやって来た。油でてかてかになった顔の男が、冗談まじりに、
「おい、ほかに商売がなくて、ヌングム売りなんかやってるのかい」
と声をかけたところ、これがもとで大喧嘩に発展してしまった。
もともと紫霞門の外にはヌングム売りが多い。この騒ぎを聞きつけて一人、また一人と人が集まり、三十人あまりが一団となって、油売りの額がヌングムのように真っ赤に腫れ上がるまで殴りつけたという。ついには巡査まで出動する騒ぎとなった。喧嘩をする当人たちは好きにすればよいとしても、この猛暑のなか、警棒を抱えて走り回る巡査のほうこそ、息切れしないか心配になるばかりである。
京城府内の通洞付近にも、付岩里の果園と同じ記号が地図上に確認できる。この場所は、「売国奴の元凶」と目された李完用の邸宅や、尹徳栄の洋館・碧樹山荘に隣接する地域であった。
『東亜日報』の記事が掲載された1920年代、京城とその周辺では急速な都市化が進行していた。城壁外側の南向き斜面に広がっていたヌングム畑は、住宅地や別荘地へと次々に転換されていった。通洞を含む「西村」一帯は、日本人と朝鮮人有力層が混住する地域となり、都市ガスや上下水道などのインフラも整備されていた。
さらに、日本品種のリンゴが市場に流入し、小さく酸味の強いヌングムは果物市場から次第に姿を消していった。
こうして、付岩里から、そして通洞からヌングム畑は消えていったのである。
植民地支配が終わる頃には、ヌングムは「昔よく食べた小さなリンゴ」として、その名だけが記憶に残る存在となった。1960〜70年代になると「사과」がリンゴの総称となり、「능금」は若い世代の日常語から姿を消していく。
しかし一方で、ヌングムは失われゆく時代の象徴として文学の中に生き残った。1963年、朝鮮日報主催の新春文芸賞では、ヌングム農家を題材とした林河のシナリオ「荒ぶるヌングム(성난 능금)」が当選している。その後も童話や郷土文学、回想録の中で繰り返し登場する題材となった。
そして2021年4月、ソウル市は「ソウル・ヌングム」復元プロジェクトを発表した。付岩洞周辺に残る木や保存株から穂木(台木に接ぐ部分)を採取し、市農業技術センターで260本の接ぎ木繁殖が始められている。

ヌングムの木は果樹としてだけでなく、庭木や薬用植物としての価値も持つという。
もっとも、私自身はまだ一度も実物を見たことがなく、もちろん食べたこともない。もしどこかで見かけることがあれば、ぜひ教えていただきたい。かつて通洞の名物であったその果実を、いつか手に取って眺め、そして味わってみたいものだ。






