フリートウッド・マック - ドリームス (和訳あり) | 毎日がオールディーズ

毎日がオールディーズ

懐かしい洋楽中心^^v

Fleetwood Mac - Dreams

フリートウッド・マックについては過去記事参照
ドント・ストップ (和訳あり)
https://ameblo.jp/oldies-everyday/entry-12460993069.html
セーラ
https://ameblo.jp/oldies-everyday/entry-12460994730.html

 

スティーヴィー・ニックスが書いた作品
1977年Billboard HOT 100 1位。
イギリス・シングルチャート24位
アルバム「噂(Rumours)」に収録

グループ内が男女関係でゴタゴタしている時だったので
歌詞の内容も意味深です^^;

Now here you go again
You say you want your freedom
Well, who am I to keep you down?
It's only right that you should
Play the way you feel it

ほら、また始まった
自由が欲しいなんて言ってる
それは私が邪魔してるってこと?
あなたが感じるままに演奏するのは間違ってないわ


But listen carefully to the sound
Of your loneliness
Like a heartbeat drives you mad
In the stillness of remembering
What you had
And what you lost
And what you had
And what you lost

でもそのサウンドをよく聴いてみて
あなたの孤独の響きよ
胸の鼓動があなたを狂わせるように
静けの中で思い出しているの
あなたが持っていたもの
失ったもの
持っていたもの
失ったもの


Oh, thunder only happens when it's raining
Players only love you when they're playing
Say, women they will come and they will go
When the rain washes you clean, you'll know
You'll know

雷が鳴るのは雨が降る時にだけで
皆が演奏する時はあなたの事が好きなのと同じよ
そうよ、女は近づいてはやがて去っていくのよ
雨があなたを綺麗に洗い流す時に。解るわよ
きっと


Now here I go again, I see, the crystal visions
I keep my visions to myself
It's only me
Who wants to wrap around your dreams and
Have you any dreams you'd like to sell?
Dreams of loneliness
Like a heartbeat drives you mad
In the stillness of remembering
What you had
And what you lost
What you had
Ooh, what you lost

ほら、またはっきり解るわ
私の未来は自分で守るの
私だけのものだから
誰があなたの夢に罠を仕掛けるって言うの
売りたい夢はあるのかしら?
胸の鼓動があなたを狂わせるような孤独な夢
静寂の中で思い出しているの
あなたが持っていたもの
失ったもの
かつて持っていたもの
ああ、失ってしまったもの


Thunder only happens when it's raining
Players only love you when they're playing
Women, they will come and they will go
When the rain washes you clean, you'll know

雷が鳴るのは雨が降る時にだけよ
皆が演奏する時は貴方が好きなのと同じ
女は近づいてはやがて去っていくのよ
雨があなたを綺麗に洗い流す時に解るわよ
きっとね


Fleetwood Mac - Dreams
https://www.youtube.com/watch?v=mrZRURcb1cM