英単語よみかた確認、ボキャブラリー、英文 -3ページ目

英単語よみかた確認、ボキャブラリー、英文

目で見て意味さえわかればいいの? よみかたが わからないと おぼえにくい。テキトーよみをさけたい。発音記号、発音リスペリング、補助記号、カタカナ、電子辞書の音声、など。日本語は日本語でいいが、英語は英語。区別しよう。はなれていてもつなげて発音。

cruise を SoundSpel(英語つづり字改革案) で かいたら "crooz" に なる。

 

 

-ui- よりも -oo- のほうが わかりやすそうに みえる。

 



 

どこに トム クルーズ が いるのか、まったく わからなかった。きっと、ガイジンさま から みれば、ニッポンだって、ニッポンジンだって、そんなものでしょうね。いるのか いないのか わからないし、いても いなくても なんとも おもわないのだ。おたがいさま です。(あ! 背景情報が!)

 


 

 

 

いても どこに いるのか わからなかったり しますよね。

 

 

トラフの もとの 英語の つづり は trough で ある。

 

しかし、-ough の 文字列は よみかた が まったく わからない。

 

わかるように かきなおそう。

 

trough ⇒ troff

 

なにもしないよりは はるかに まし。

 

Hav a grait day!

 



みなさま、おつかれさまです。

 

 

まさに、turbid water でした。

 

 

「セーヌ川」の 英語での つづり と よみかた を かくにん。

 

 

sane と おなじ よみかた でした。

 

 

ついでに、insane という単語も。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

スパイダーマン の spin-off の アニメ か なにか。

ことし、みたやつ。

I miss my uncle sometimes. って、きこえては いるのだが、なんだか ゲスのキワミ な きこえかたを したのだった。

 

 

 

いや、hindsight か?

 

 

 

いつだったか、「信じ続けた」が「真実づけた」みたいに きこえてしまったことが あって、おどろいたこと が あった。

 

そらみみ だよ。そ・ら・み・み。

 

my と uncle を つなげて 発音!

 

ついでに、これ。

 

https://www.tiktok.com/discover/i-miss-my-uncle-in-heaven-quotes
 

基礎固め に とても いい。暗号解読じゃなくて、カンタンで わかりやすい やつ を いろいろ とりこんでいく。

 

 

 

で、ついこないだ みた やつ の なか に、ムンクの なまえ が でてきました。

 

つづりが Munch なのでした。

 

ひとのなまえの Munch は、発音が monk と おなじ。

母音がshort-U。最後が /k/ の音。
 

動詞の munch は、字面どおりの発音。

 

 

 

 

 

 

 

ムンク(Munch)の u は、/ʌ/ の音。あまり 口を 縦に ひらかない と いう こと に なる。

 

 

completion の e は /i:/(イー)の音である。

 

この e を /エ/ で発音すると compression みたいに きこえてしまったりする。L と R の ちがい が あったとしても、である。

 

 

 

 

なかなか完成しないというので、圧が かかっていたのだろう。

 

えらい人は、人前で英語しゃべらされるはめになって、気の毒である。

 

カタカナ語として 日本語に はいってしまっていたのか。

 

suit が「スーツ」に なるくらいだから、suicide が「スーサイド」に なってしまうのも、いたしかたないのだろう。

 

英単語としての読みかたを確認。

 

 

su·i·cide  (so͞o′ĭ-sīd′) なのであって、u も i も 発音する。

 

音節は3つ。ストレスは第1音節。

 

無理を承知でカタカナ表記すると「スーサイド」ではなく /スー・イ・サイド/ あるいは /スー・エ・サイド/ に 近い。語末に、よぶんな母音をつけずに発音すること。

 

 

 

過去記事。当時は見通しが甘かった。