駅前留学先の
English native speaker の先生は
日本が好きで
日本語を学んでいる人が多い。
先日
English native speakerの先生から
「崩す」と「壊す」
「意図」と「意向」
これらの意味の違いを聞かれた。
普段何気なく使っている日本語だけど
説明するとなると難しく
その上、英語でとなると!って感じで
直ぐにはうまく答えられず
考えてから
改めて回答したんだけど。
やって見ると
面白い体験だった💓!
◉崩す(くずす) → lose shape
◉壊す(こわす) → break
◉意図(いと) → intent
◉意向(いこう) →
what you want to do. or requests
と説明して見たんだけど…。