このDoveのコマーシャル動画をご覧ください。
この動画では、
証言に基づき似顔絵を描く捜査員が
一人の女性につき二枚の似顔絵を描いています。
一つの似顔絵は
女性本人の説明に基づくもの。
もう一つの似顔絵は
他人の説明に基づくものです。
二枚の似顔絵を比べると
「自分が考えるあなた像」と
「他人からみたあなた像」の違いが見えてきます。
"You are more beautiful than you think."
というメッセージの、この動画。
「あ、自分もそうだ」と、
心当たりのある方もいるのではないでしょうか。
そう、私達って
ついつい自分のことを低くみてしまうんですよね。
そして周りを見て
「良いなぁ」「あの人は凄いなぁ」と比較してしまう。
でもね、この動画でも言っているように
私達はもっと「自分の本来の美しさ」に気付き、感謝すべきなんです。
"I should be more grateful for my natural beauty."
"we should spend more time appreciating the things we do like."
私は、日本人でない人にも
英語を教えた経験があります。
今は日本人に教えることを主としているのですが
その時と今と、大きく異なることがあります。
それは
「日本人は自分に自信がない人が物凄く多い」
ということ。
「私は英語が苦手だから」
「英語は少ししか出来ません」
「発音が特に苦手なんです」
謙遜かもしれません。
でも、それが謙遜だとしても
日本人に教えていると当たり前に聞く言葉は
他の国の人に英語を教えている時には一度も耳にしませんでした。
じゃあ、実際に
私の教えている日本人の生徒さんの英語力が、
他の国の生徒さんの英語力より劣っているか?というと
そういう訳ではないのです。
そう、日本人の生徒さんは
「自分の英語力の高さ」に気付いていないのです。
本来なら、もっともっと自信を持って良いんです。
もっともっと自分の努力を誉め、
自分の英語力を誇りに思っても良いのです。
"We should be more grateful for our English skills."
"We should spend more time appreciating
our English skills and all that we learnt."
そうして良いのです。そうするべきなのです。
ABCは最後まで言えますか?
I love you.の意味が分かりますか?
I studied English.とI have studied English.は
「何かが違う」ということが分かりますか?
では、
スウェーデン語のアルファベットを
最初から最後まで言えますか?
ルワンダ語でI love you.とは
何て言うのか知っていますか?
韓国語でI studied English.とI have studied English.の
ニュアンスを出すには、何と言えば良いのか知っていますか?
(*^^*)
ね、「英語ができない」なんて勘違いなんです。
実は、出来ているんです。
何もネイティブスピーカーのようにならないと
いけないわけではないんです。
自分の目標のために学習をしているとして
まだその目標に到達していないとしても
あなたは決して「英語ができない」わけではありません。
あなたは、英語ができているし、
これからもっと勉強することで、確実にもっと上手になっていきます。
"You are more beautiful than you think."
"Your English is much much much better than you think."
今日も読んでくださってありがとうございます。
ミツイ 直子
