色彩電車 | サバンナとバレエと

サバンナとバレエと

ブラジルからの便り

TREM DAS CORES 色彩電車


この前、色彩と光の関係について書いたときこの歌を思い出しました。


ブラジルのミュージシャン、カエターノ・ヴェロゾ(Caetano Veloso) の作品です。


カエターノの作品は言葉の音やアクセントやニュアンスを使い、リズムを創り出す独特なものです。


リズムは音そのものだけではなく、イメージが頭に思い浮ぶタイミングまでもリズム的になるように作られています。


翻訳するとそのニャアンスが失われてしまうのですが、なんとか試みてみました。


電車の窓から見える様々な色彩が語られています。


曲はこのリンク で聴けます。


A franja na encosta
Cor de laranja
Capim rosa chá
O mel desses olhos luz
Mel de cor ímpar
O ouro ainda não bem verde da serra
A prata do trem
A lua e a estrela
Anel de turquesa
Os átomos todos dançam
Madruga
Reluz neblina
Crianças cor de romã
Entram no vagão
O oliva da nuvem chumbo
Ficando
Pra trás da manhã
E a seda azul do papel
Que envolve a maçã
As casas tão verde e rosa
Que vão passando ao nos ver passar
Os dois lados da janela
E aquela num tom de azul
Quase inexistente, azul que não há
Azul que é pura memória de algum lugar
Teu cabelo preto
Explícito objeto
Castanhos lábios
Ou pra ser exato
Lábios cor de açaí
E aqui, trem das cores
Sábios projetos:
Tocar na central
E o céu de um azul
Celeste celestial


オレンジ色の土手

桃茶色の草のフリンジ

瞳の蜂蜜色の光、

変わりやすい蜜色

緑を達してない金色の山脈

銀色の電車

月と星

トルコ石の指輪

舞い踊っている全ての原子

夜明け

揺らめく霧

ザクロ色の子供たち、

車両に入っていく

去っていく鉛雲のオリーブ色、

朝に取り残されている

そして

りんごを包む薄紙の青さ

ピンクとグリーンの家々が

私達が通り過ぎるのを見ている

窓の両面

そしてあのほとんどありえない青

記憶の中にだけある

どこかで見た、あの青さ

きみの黒髪は

はっきりと見える

唇は胡桃色、それともアサイ色か

この色彩電車

セントラル駅へ到着する

そして、この青空

空色の青い青い空





サバンナとバレエと


桃茶色の草とはこの草で私が子供の頃、よく原っぱや土手などに見かけた懐かしいものです。画像を探したらこんなに素晴らしいものを見つけました。作者と連絡を取ってら親切にブログに載せる事を承知して下さいました。ありがとうございます。

Capim rosa chá que aparece na canção faz parte da minha infancia. Queria uma imagem e fiquei procurando na net, e achei esta, maravilhosa. O autor gentilmente permitiu que colocasse no meu blog. Arigato!