こんにちは。Nexusよりネモトです。
前回のブログの中で出てきたイディオム「better half」に関する
実際にあったエピソードをご紹介したいと思います。
◆ Better half 配偶者(伴侶) 彼氏/彼女にも使うことあり
A person's better half is their husband or wife.
元夫は、誰かに私を紹介する際、
「She is my better half.」と言って紹介することが多かったのですが、
その昔「better half」の意味を知らなかった私は、かなり長い間、その意味を勘違いしてました。
配偶者や彼氏/彼女を紹介するときに使う表現だというのは、何となく理解していたのですが、
アメリカ人は面白い表現を使うなあと思っていたんですね。
直訳したら、「彼女は、私の良い方の半分です。」になるじゃないですか?
なので、M(元夫)は、「自分が嫌なヤツ(悪者)だと認めていて、彼女(わたし)は善人だ」と言っているのだと信じていました。
考えてみたら、そんなこと他人に言うわけないだろ?と分かりそうなもんですが、なぜか当時の私は、自分流の直訳を信じていたのです。
そんなわけで、現在のわたしは、わからない単語やフレーズは必ず複数の英英辞書で確認しています。
それでも意味がつかめない場合は、英和辞書で再確認、
またはネイティブに確認します。
私の場合、翻訳や通訳の仕事をしているわけではないので、
日本語で何と言えばよいのか、基本的にあまり気にしていないんですね。
ただ、立場上、日本語で説明してほしいとリクエストを頂くことがあるので、
最近は、日本語訳も確認するようにしています。
英和辞書だけ、またはグーグル翻訳だけを頼りにするのは危険です。
昨年も書きましたが、英和辞書だけに頼るのはよろしくありません。
(過去のブログ)
必ず英英辞書で調べましょう。
個人的に好きな英英辞書は、Longman Dictionary (アメリカ英語+解説が分かりやすい)紙ベース&オンライン共におススメ。
その他オンライン辞書で、よく使うのは Cambridge Dictionary.
または、グーグルで単語やフレーズを単純に検索するのも一つの手です。
辞書サイトに頼らず、知りたい単語/フレーズを直接入力して検索する人が多いと思います。
それでも意味(定義)が出てこない場合は、下記のように調べるとよいです。
・○○○ meaning
・○○○ definition
○○○には調べたい単語またはフレーズを入れます。
(例)
・better half meaning
・better half definition
するとページトップに単語/フレーズの意味がこんな感じで出てきます。
是非、英語で検索する習慣をつけましょう。
では、また。
英英辞書を使う理由:
![ダウン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif)
![ダウン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif)
![ダウン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif)
小学生低学年向け少人数グループレッスン:日本人講師とネイティブ講師の二人体制
日常英会話&ビジネスで使える英会話を学びたい人はこちらをクリック
医療関連記事や論文を使ったハイレベルな英会話を学びたい人はこちらをクリック
または「@nexusenglish」で検索してくださいね。