楽器屋の鳩レース -5ページ目

テリー・ブレーン「ルイジアナのおとぎ話」

Terry Blaine  "Louisiana Fairy Tale" 1993年

テリー・ブレーン「ルイジアナのおとぎ話」

https://www.youtube.com/watch?v=9zhRlZBReD0

 

The dew is hanging diamonds on the clover,

朝露はクローバーにダイヤモンドを注ぎ、

The moon is list'n'ing to the nightingale

月はナイチンゲールの鳴き声を聞いて。

Still we're lost in dreams,

でもまだ、私たちは夢の中をさまよって、

The world around us seems,

世界は、

Like a Lou'siana Fairy Tale

まるでルイジアナのおとぎ話のようね。

 

The breeze is softly singing thru the willows,

そよ風は柳の木々のなかを優しく歌い、

As hand in hand we stroll along the trail

手をつなぎ、小道を散歩してる。

love is at its height, enchanting us tonight,

愛は高まり、今夜は夢中にさせる、

Like a Lou'siana Fairy Tale

ルイジアナのおとぎ話のように。

 

Is it real, this fascination?

本当なの? この惑いは?

Are my dreams holding you fast?

この夢は、あなたをしっかり抱いてる?

Are we here, on a plantation,

ここは、農園?

Can this be heaven at last?

天国?

 

Keep dreaming with your head upon my shoulder,

私の肩に頭を寄せて、夢を見続けて、

And don't awake until the stars grow pale

このまま、星が消えるまで目を覚まさないで。

The world is at our feet,

世界は足元に、

The picture is complete,

絵は完成した、

Like a Lou'siana Fairy Tale

ルイジアナのおとぎ話のように。

 

The dew is hanging diamonds on the clover,

朝露はクローバーにダイヤモンドを注ぎ、

The moon is list'n'ing to the nightingale

月はナイチンゲールの鳴き声を聞いて。

 

The breeze is softly singing thru the willows,

そよ風は柳の木々のなかを優しく歌い、

As hand in hand we stroll along the trail

手をつなぎ、小道を散歩してる。

 

Is it real, this fascination?

本当なの? この惑いは?

Are my dreams holding you fast?

この夢は、あなたをしっかり抱いてる?

Are we here, on a plantation,

ここは、農園?

Can this be heaven at last?

天国?

 

Keep dreaming with your head upon my shoulder,

私の肩に頭を寄せて、夢を見続けて、

And don't awake until the stars grow pale

このまま、星が消えるまで目を覚まさないで。

The world is at our feet,

世界は足元に、

The picture is complete,

絵は完成した、

Like a Lou'siana Fairy Tale

ルイジアナのおとぎ話のように。

 

Like a Lou'siana Fairy Tale

ルイジアナのおとぎ話のように・・・・

 

※私の訳なので、必ずしも正しくはありません。

今日の曲は・・・ 新倉美子 手紙でも書こう

今日の曲は・・・ 新倉美子 手紙でも書こう

 

 

 

 

I'm gonna sit right down

すわって、
And write myself a letter.

自分に手紙を書こうと。
And make believe it came from you.

そうしたら、手紙が来たつもりになるから。

 

I'm gonna write words oh, so sweet

とても素敵な言葉を書くつもり、
They're gonna knock me off of my feet,

そうねびっくりすような、
A lot of kisses on the bottom,

終わりところに、いっぱいキスをして、
I'll be glad I got 'em.

そんなの受け取ったら嬉しいよね。

 

I'm gonna smile and say,

笑っちゃうよね、
"I hope you're feeling better."

”最高を!!”
And close "with love", the way that you do.

そして・・・”愛を込めて”で終えるの、あなたがするように。

 

I'm gonna sit right down

すわって、
And write myself a letter.

自分に手紙を書こうと。
And make believe it came from you

そうしたら、手紙が来たつもりになるから

 

 ( インストルメンタル )

 

I'm gonna sit right down

すわって、
And write myself a letter.

自分に手紙を書こうと。
And make believe it came from you.

そうしたら、手紙が来たつもりになるから。

 

I'm gonna write words oh, so sweet

もう素敵な言葉を書くつもり、
They're gonna knock me off of my feet,

そうねびっくりすような、
A lot of kisses on the bottom,

終わりところに、いっぱいキスをして、
I'll be glad I got 'em.

そんなの受け取ったら嬉しいよね。

 

I'm gonna smile and say,

笑っちゃうよね、
"I hope you're feeling better."

”最高を!!”
And close "with love", the way that you do.

そして・・・”愛を込めて”で終えるの、あなたがするように。

 

I'm gonna sit right down

すわって、
And write myself a letter.

自分に手紙を書こうと。
And make believe it came・・・・ from you・・・・

そうしたら、手紙が来たつもりになるから・・・・

 

 

※私の訳なので、必ずしも正しくはありません。

 

 
 

今年の仕事終了

倉庫に保管していた物を見たら・・・ 何とオべーショー看板、早速飾りした。