楽器屋の鳩レース -4ページ目

2月18日 伊北IC 100kレース

2月18日 伊北IC100kレースの成績表をホームページに掲載しましたので、よろしくお願いいたします。

 

 

Eagles "Hotel California" イーグルスの「ホテルカリフォルニア」

Eagles "Hotel California" イーグルスの 「ホテルカリフォルニア」

 

 

 

On a dark desert highway

夜の砂漠のハイウエイは、

Cool wind in my hair

涼しい風が、髪をなびかせる。

Warm smell of “colitas”

麻薬のなま温かいにおいが、

Rising up through the air

あたりに立ちこめてる。

Up ahead in the distance

はるか遠くに、

I saw a shimmering light

かすかに光る明りを。

My head grew heavy and my sight grew dim

もう頭が重くなり、目もかすんで、

I had to stop for the night

今夜はここらに泊まらないと。

There she stood in the doorway

女が入り口にいた、

I heard the mission bell

教会の鐘音を聞いて、

And I was thinkin’ to myself

考えた、

“This could be heaven and this could be hell”

”ここは、天国か地獄か”と。

Then she lit up a candle

女はろうそくの明かりで、

And she showed me the way

行き先を教えた。

There were voices down the corridor

廊下の下に声が、

I thought I heard them say

たぶん、こんなことを言ってたような?

 

Welcome to the Hotel California

ようこそ、”ホテルカリホルニア”へ。

Such a lovely place

とても素敵なところ、

(Such a lovely place)

とても素敵なところ。

Such a lovely face

可愛い娘もいる。

Plenty of room at the Hotel California

ホテルカリホルニアには沢山の部屋があり、

Any time of year

年中使える、

(Any time of year)

年中使える。

You can find it here

ここで、あなたは探せる。

 

Her mind is Tiffany-twisted

女は、ティファニーかぶれ、

She got the Mercedes Bends

女の体は、曲線美。

She got a lot of pretty, pretty boys

その女は、沢山の男がいて、

she calls friends

友達と呼ぶ。

How they dance in the courtyard

中庭で踊る、

Sweet summer sweat

甘い夏の汗をかいて、

Some dance to remember

思い出すのに踊り、

Some dance to forget

忘れるのに踊る。

 

So I called up the Captain

だから、店長をよんで、

"Please bring me my wine"

”ワインをください”。

He said, “We haven’t had that spirit here Since nineteen sixty-nine”

彼は、”1969年以降からそんな酒は置いてない”と。

And still those voices are calling from far away

まだ彼らの声が遠くから呼んでる。

Wake you up in the middle of the night

夜中に目を覚めると、

Just to hear them say

彼らのことが聞こえる

 

Welcome to the Hotel California

ようこそ、”ホテルカリホルニア”へ。

Such a lovely place

とても素敵なところ、

(Such a lovely place)

とても素敵なところ、

Such a lovely face

とても可愛い娘もいる。

They’re livin’ it up at the Hotel California

彼らは”ホテルカリホルニア”に住んでる。

What a nice surprise

なんて素晴らしい、

(What a nice surprise)

なんて驚き、

Bring your alibis

あなたの捨てる心を持ってきて。

 

Mirrors on the ceiling

天井の鏡、

The pink champagne on ice, and she said

氷の上のピンクのシャンパン、

and she said

女は言った。

“We are all just prisoners here,Of our own device”

“私たちはみんなここの囚人と。

And in the master’s chambers

それから、主人の部屋に、

They gathered for the feast

みんな豪華な食事に集まって、

They stabbed it with their steely knives

鋭いナイフで料理を刺す、

But they just can’t kill the beast

でも、動物は殺せない。

 

Last thing I remember

最後に覚えてることは、

I was running for the door

私はドアへ走っていった、

I had to find the passage back to the place I was before

前にいた場所へ戻る通を見つけないと。

 

“Relax,” said the night man

”安心して”と、夜警が言った。

“We are programmed to receive

”助ける係です”

”You can check out anytime you like

”いつでもチェックアウトできる、

but you can never leave”

でも、決して出られない”と。

 

※私の訳なので、必ずしも正しくはありません。

 

 

100Kレース

100kレースの成績表をホームページに掲載しましたので、よろしくお願いいたします。

 

18時まではスタジオは満室ですが、当日予約お断りにして早じまいですね。

近くのスーパーで、お寿司と刺身を買ってTV見ます。