最近情緒不安定だ。
いよいよ決戦の日が来る。
ちょっとおかしくなっている。
さて今年のテーマソングである。
カバー曲である。
エルビスプレスリー
You Gave Me a Mountain
↑そのまんまだ。
(words & music by Marty Robbins)
Born in the heat of the desert
My mother died giving me life
Deprived of the love of a father
Blamed for the loss of his wife
You know Lord I've been in a prison
For something that I never done
It's been one hill after another
I've climbed them all one by one
But this time, Lord you gave me a mountain
A mountain you know I may never climb
It isn't just a hill any longer
You gave me a mountain this time
My woman got tired of heartaches
Tired of the grief and the strife
So tired of working for nothing
Just tired of being my wife
She took my one ray of sunshine
She took my pride and my joy
She took my reason for living
She took my small baby boy
But this time, Lord you gave me a mountain
A mountain you know I may never climb
It isn't just a hill any longer
You gave me a mountain this time
(対訳)
砂漠の熱さの中に生まれて
母は僕に命を与えると同時に死んだ。
妻を亡くしたのはお前のせいと
父に愛されることなく育った。
神よ、ご存知ですね、僕は牢獄にいた
犯したこともない罪のために
次々と立ちはだかる苦難を
一つずつ乗り越えてきた。
でも神よ、今回あなたは大きな試練を与えられた。
けして乗り越えられそうにない大きな試練を
ささいな心配事などではなく
大きな試練を与えられた。
愛する女性は心の痛みと
悲しみや争いに疲れ果て
何のためでもなく働き
僕の妻でいることに疲れきった。
妻は僕の唯一の希望
誇りと喜びであり
大切な生き甲斐だった。
幼い息子を連れて出て行った。
神よ、今回あなたは大きな試練を与えられた。
けして乗り越えられそうにない大きな試練を
ささいな心配事などではなく
大きな試練を与えられた。
大きな試練を与えられた。