出さなきゃ負けよ、ジャンケンポン!
안 내면 진 거 가위바위보!
(アンネミョンジンゴ カウィバウィボ!)
ずっと気になってて、調べてなかったけど、
ハングル講座で教わりました。
가위(カウィ)が、ハサミ チョキ
바위(パウィ)が、岩 グー
보(ポ)が、風呂敷 パー
やっぱり、形のある物を言っていたんですね。
DAY6さんの『Man in a movie』、
最近の曲なので、動画が少ないですが、
ヨンKさんのアカペラ動画も最後に載せてます。
どうぞ・・・。
サビを歌います
サビは 0:58、2:20、3:07 3回
「アイマ メンニンナ ムービ ノワ ヌン マッチュル ッテ
→イム(3回目のサビ)
ハンピョネ ヨンファ ソク
ジュインゴンチョロム ビューティフォ
イ スンガニ ゲソクテギル アイマ メンニンナ ムービ
ノル ガジン ネゲン ト バラル ゴ ドプシ
クジョ ジグミ ワンビョッカゲ ヌッキョジョ
アイマ メンニンナ ムービ」
6行目
↓
「ただ 今が 完璧に 思えるんだ
(英語省略)」
↓
「그저 지금이 완벽하게 느껴져
I'm a man in a movie」
그저(クジョ): ただ
지금(チグム): 今
완벽하다(ワンビョカダ): 完璧な 形容詞
動詞、形容詞、存在詞 + -게(ケ):
→ 〜するように、〜できるように、〜く
느끼다(ヌッキダ): 感じる 動詞
져(チョ): 次第に〜なる
あぁ~。
「チョ(ジョ)」って、なんでたくさんあるの~!??
しかも、語尾にばかり。
죠・줘・져 のことなのですが・・・。
会話で聞いたら、
全部同じ発音だぞ~!!
(Why Korean people!!)
上手く覚えるために、ちょっと工夫を。
「죠」は、「지요」を縮約したもので、
~でしょう? ~しましょ? ~しますよ。 という意味。
同意、確認、提案などをする場合。
私は、ヘヨ体の요に使い方が似ていると思っています。
というか、相手に返答を求めたい時には、
요を使う疑問ではなく、죠を使ったら楽かも。
使うときは、(하)죠 (다を取るだけ)
ヘヨ体にするより使いやすいぞ!
「줘」は、주다(チュダ):あげる くれる
の活用の1つ。(ヘヨ体の時)
줘の場合、죠と違って、
さらに後に요が付く場合もあるので、
聞き取りには、요を聞き取れたら、大丈夫。
むしろ、あげる という意味なのか、
くれる という意味なのかが、聞き取りには心配だわ。
「져」に関しては、捨てます。
あまり出てこないと・・・。
だって、「次第に、だんだんと」という
他の言葉の方が使われるでしょ。
たぶん。
(歌詞では、字数合わせで져を使ってるかもしれないし!!)
※ 後日詳しいこと判明しました。→ GOT7 Q で 韓国語
会話上の状況判断が重要なことは変わりません。
ではもう一回
サビは 0:58、2:20、3:07 3回
「I'm a man in a movie 너와 눈(입) 맞출 때
한편의 영화 속 주인공처럼 beautiful
이 순간이 계속되길 I'm a man in a movie
너를 가진 내겐 더 바랄 것 없이
クジョ ジグミ ワンビョッカゲ ヌッキョジョ
I'm a man in a movie」
サビじゃないけど、素敵な歌声どうぞ。↓
「アマド ク ジャリエ カジ アナダミョン
アマド ウリエゲ ウリヌ ノプソゲッチ
シガニ モムチョ ボリドゥッタン グ ヌッキム
ネゲヌン ノマニ ボヨソ
クムソゲソナ マンナル ゴ カトゥン
サラミ ネ アペ ナタナジョッソ
ト バミデオ ヌヌル カムミョン
ノエゲ チハン チェ チャムドゥルゲ ヘ」
ヨンKさんの笑顔にいつもやられます。
今日調べた単語4語 計287語
動画・画像等 JYP より