近年よく耳にすることばですね。
それにしても、カタカナ言葉の多いこと (・ε・)
訳としては「仕事と生活の調和」だそうで・・・
一連の文章の中で “名詞句” として使うには
同じ日本語だと区切りが分かりにくくなりますが
カタカナだと、あえて括弧などで括らなくても
どこからどこまでがその単語であるということが
よくわかるというメリットはありますね。
それに、「ワーク」も「ライフ」も「バランス」も
すでに日本語の中になじんでいるので
組み合わされても、そこそこ理解できるでしょうか。
(「インフォームド・コンセント」なんぞより、まし? (*゚ー゚)ゞ )
でも、内閣府の掲げた憲章や行動指針を読んでも
何だか、現実感が乏しく感じられてしまうのは
私だけでしょうか。
まあ、ひとのことはさておき・・・
今の私は、調和の取れた生活をしているかしらと
振り返れば、決して胸を張って「はい」とは言えませんが
そこそこ良いかな? という感じです。
色々と「すること」を抱え込んでは、あくせくする毎日ですが
これも、生活の彩り・・・?・・・ (^▽^;) hahaha
時折、「いつになったらホッとできるかしら」などと
ぼやこうものなら、息子がすかさず
「あんたは一生ダメだよ」って ( p_q) pushu~
*☆*:;;;:*☆*:;;;:*☆*:;;;:*☆*:;;;:*☆*
私は、好きな仕事が出来て、周囲の理解も頂いて
健康にも恵まれて、ただただ感謝。
そんな中で、そうでない皆さまのことを思うと
何か自分に出来ることはないかと考えてしまいます。
でも、出来ることなんて、何もなさそう・・・
せめて、してはいけないことをしないようにと
自問自答を繰り返すばかり。
もしかして・・・、私が勝手に頑張ることで、
頑張りにくいかたたちに重荷を与えてしまうことは
ないだろうか。
不用意に「頑張って」など言わないように、とは
思っているけれど、それは口にしないだけで
無言のプレッシャーを与えてはいないだろうか。
バランス・・・調和・・・。
それは、あらゆることに通じるものですね。