えーごは奥が深い(笑) | 年商億越え女性起業家 奥村美里のブログ

年商億越え女性起業家 奥村美里のブログ

専業主婦からOLまで
420人の“稼げる英語コーチ”を育成した
年商億越え女性起業家

このブログを、よりたくさんの人に見ていただきたいと思っています。
 (↓)ココをクリックお願いします♪
ぶろぐ

ネイティブ英語環境 奥村です。

こないだ、クラブでかかっていたRepresent Cubaという曲にすっかり
魅了されてしまいまして、
それが入ったダンシングハバナサントラCDを今日、友達にもらって聞いていました。

で、
仕事しながら聞いていると、どこかで聞いたような歌が。
(youtubeを参照↓)





たぶん、これを読んでいる人も聞いたことくらいあるんじゃないかと。

リズム&ブルースの名曲「You send me」なのですが、
歌詞を見てみると


Darling you send me
I know you send me
Darling you send me
Honest you do, honest you do
Honest you do, whoa-oh-oh-oh-oh-oh

ん?

You send me?

あなたは私を送る?!

なんじゃそりゃ(笑)

しかしどう聞いてもラブソングだし(笑)

で、気になってネットで調べてみると

send には夢中にさせるという意味もあるんだって!!

へえぇええええええーーーー

You send me.=君は僕を夢中にする。


な、なるほど(笑

送る、じゃなかったのね(笑

英語って奥が深いな、とおもった瞬間でした。
しかしいい曲でしょ、これ(笑






このブログを、よりたくさんの人に見ていただきたいと思っています。
 (↓)ココをクリックお願いします♪
ぶろぐ