「お好み焼き」を英語で言えますか? | 年商億越え女性起業家 奥村美里のブログ

年商億越え女性起業家 奥村美里のブログ

専業主婦からOLまで
420人の“稼げる英語コーチ”を育成した
年商億越え女性起業家

このブログを、よりたくさんの人に見ていただきたいと思っています。
 (↓)ココをクリックお願いします♪

ぶろぐ


こんにちは 奥村美里です。

先月末から先週末まで2週間、お願いされて外国人観光客のお世話を
していました。

参加者はオーストラリア、ニュージーランド、スペインから合計8名。


日本グルメツアーです。

なんと2週間・・・5都市周遊。


東京ではそば打ち教室に築地のお寿司
高山では旅館で豪華旅館食(飛騨牛)
高野山では精進料理(1日で飽きたw)
大阪ではフグにお好みにたこ焼き体験。
広島では広島風お好み。
京都では茶道体験に焼き鳥に・・・

と、書くと聞こえはいいですが
本職のガイドではないので大変でした!
日本史しらないので・・・(笑)

IMGP0028

そば打ち中。

IMGP0029

広島でお好み焼き!

IMGP0030

大阪でたこ焼き作成中。

ずっと日本に住んでいる私たちには
あたりまえのことが彼らには衝撃だったようで、

畳の上でスリッパを履くことから始まり、
ウォッシュレットの使い方がわからんとか、
ご飯には醤油をかけるし・・・・

なかなか楽しかったです(笑)


例にもれず、グループでただ一人のリーダーで日本人
だったので、質問攻めにもあいました。

たとえば

あれは徳川の家紋?
Is that Tokugawa crest?
(紋はcrestと言います)

なんで高野山の真言宗は2つも家紋があるの?
Why do they use two crests in Koyasan Shingon Buddhism?

麩ってどうやってつくるの?
How do you make "fu"?

さつまあげってなに?
What is "satsumaage"?

東京の地下鉄って何年前にできたの?
How old is Tokyo metro?

などなど・・・


「しらんがな!」と何回言いそうになったことか・・・


グループの1人は がんもどきをみて

「これは脳みそ?」
Is this brain?

と聞いていました(笑


グルメツアーだったので話題も日本食が中心。
ここで代表的な日本食を英語であげておきますね。
外国人に日本食を説明するときに使ってみてくださいね。


味噌 fermented soybean paste

もち rice cake

団子 dumplings

あんこ sweet bean-paste

漬物 Japanese pickles

かつお節 bonito flakes

かまぼこ steamed fish-paste cake

納豆 fermented soybeans

お好み焼き Japanese-style pancake

たこやき octopus dumplings


海外で代表的な日本食である、寿司、刺身、しゃぶしゃぶ、すき焼き、
豆腐などは日本語をそのまま使っても高い確率で通じます。


料理に関しては下記3つの調理法を覚えておくと大変便利です。

揚げた deep-fried
焼いた grilled / fried
生の raw


また日本食と言えば魚ですね!

下記にお寿司やお刺身で良くつかわれる魚の種類を
あげておきますね。

うなぎ eel

アジ horse mackerel

アナゴ conger eel

イワシ sardine

アンコウ anglerfish

鮭 salmon

サバ mackerel

すずき sea bass

鯛 sea bream

まぐろ tuna

ブリ yellowtail

カツオ bonito

などでしょうか。

さんまはsauryですが、あまり海外では食べないらしく
「?」という顔をされました。

築地で開催されるマグロのセリは英語ではtuna auctionといいます。
外国人の人気スポットです。我々も始発で見学に行ってきました。


ウナギに関しては外国人はあまり好きではない、と聞いていましたが
グループのスペイン人は鰻が大好きで、2週間で私の知っている限りでも
5回くらい食べていました・・・


また彼女はモチも大好きで、市場に行くたびにモチを買い、
広島では1日4つ食べていました。


彼女についたあだ名は「モチクイーン」(笑)

「次に飼う猫の名前は“モチ”にするわ!」
と言ってスペインに帰って行きました(笑)



他のガイドからは

「1週間くらいでみんな日本食に飽きてくるからスーパーとかパンやさんの
場所を 教えてね」と言われましたが、うちのグループは飽きるどころか
お菓子までしょうがせんべいやら大判焼きを食べ、飽きる気配なし。

アン肝からささみの刺身までなんでも食べていました・・・


オーストラリア・ニュージーランド英語はくせがあるので、

「全然わからなかったらどうしよう」

と心配していましたが(笑)

最近よく仕事で訪れていたシンガポールの英語に
慣れていたせいか、全く問題なしでした。

ネイティブと四六時中一緒にいると
問答無用で話しかけられ答えを期待されるので
大変勉強になります。

わからないものはわからないなりになんとか答えようとするため、
「わかっているけど使えない単語」をアクティブにする練習にも
なりますね。