韓国の83歳のおばあちゃまに勇気・元気もらってます & 四字熟語 | kayobeの韓国語・英語独学マダム&留学推進・不登校イメチェンプロジェクト推進マダム

kayobeの韓国語・英語独学マダム&留学推進・不登校イメチェンプロジェクト推進マダム

★어서오세요★
★韓国好き過ぎて2011年沼津で韓国語教室を運営するがダンナの転勤により泣く泣く終了★
★2013年10月韓国語能力試験5級合格★
★電話日本語講師★
★翻訳初心者★
★長女はNZに留学中★
★次女の不登校をきっかけに教育!?について考える★

여러분 안녕하세요~音譜







어제 행동해봐야 미래가 밝아지겠다고 썼는데

昨日、「行動すれば未来が明るくなる」って書いたんだけど


실은 전화일본어 학생이기도 하는 83살이 되는 어르신(할머니) 께서

実は電話日本語の生徒さんで83歳になるおばあちゃまが


열심히 공부하시는 모습이 보기 좋아서 그런 마음이 들었어요.

一生懸命勉強する姿に心打たれこんな気持になったのですぅ(o´ェ`o)ゞエヘヘ


저같은 젊은이가 이런저런 핑계했던 게 쑥스럽단말이죠.

私みたいなひよっこがあれこれ言い訳したことが┬|ョ・ω・`*)ハズヵシィ・・


학생인 할머니께서는 83살이고 일본어는 초등학생 때 배웠대요.

(옛날엔 국민학교가 일본학교였나봐요)

生徒であるおばあちゃまは83歳で日本語は小学校の時習ったそう

(昔~韓国の学校が日本学校だったらしい)



그리고 계속 공부한 게 아니라 70년만에 일본어를 이야기했대요.

それにずっと勉強したわけじゃなく70年ぶりに日本語を話したって


70년만에 이야기한 것치고는 정말 잘 해셔서 놀랐죠.

70年ぶりに話した割には本当に上手でビックリ~∑(゚ω゚ノ)ノ


정말 대단하시고 나이는 상관없구나 라는 마음이 든 것도 사실이네요.

素晴らしいし年令は関係ないね~って思ったよね・・・(^o^;)



그 긍정적인 마음이 저에게 큰 영향을 주었죠.

(할머니께서 제가 그런 마음이 든 것을 전혀 모르지만)

そのポジティブな考えが私に大きく影響したのは言うまでもない


아무튼 할머니를 본받으려고요.

(아마 핑계,푸념을 하지만 ㅋㅋ)

とにかく~おばあちゃまを見習おうと思いますv(´∀`*v)ピース

(たぶん言い訳・泣き言いうけどねぇ(*ノω・*)テヘ)




그나저나~ 한국에서는 내일부터 설날이네요.

それはそうと~韓国は明日からお正月~


그래서~ 저도 쉬는 날 후후후

だから私もお休み~ヽ(=´▽`=)ノ


늦은 설날이라고 생각하도록 해요.

遅いお正月だと思おうwww



그럴까 내일부터 놀!? 예정이 많아서 거의 집에 없는데 ㅋㅋㅋ

ってか~明日から遊ぶ!?予定が多くてほとんど家にいないけどねぇ( ̄▽+ ̄*)








○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●






일편단심 (一片丹心)



一途・真心・ひたすら想う・一筋




















ポチッとヨロスク!(*`◇´*)ゞ



ペタしてね 読者登録してね


にほんブログ村 外?語ブログ 韓?語へ
にほんブログ村