『おくのほそ道』
第2回「旅立ち」
(旅立ち 千住大橋と矢立初めの地碑)
(千住 元禄二年三月二十七日)
<第2回「旅立ち」>(原文)
弥生も末の七日、明ぼのの空 朧々として、月は有明にて 光おさまれるものから、富士の峰
幽かに見えて、上野・谷中の花の梢、またいつかはと心細し。
むつまじき限りは 宵よりつどいて、舟に乗りて送る。
千住と云う所にて 船を上がれば、前途三千里の思い 胸にふさがりて、幻の巷に 離別の泪をそそぐ。
行く春や 鳥啼き 魚の目は泪
是を矢立の初めとして、行く道なお進まず。
人々は途中に立ち並びて、後ろ影の見ゆる迄はと、見送るなるべし。
(旅立ち 蕪村筆「奥の細道図巻」)
(現代語)
3月も末の27日。あけぼのの空はおぼろに霞んでいて、折からの有明の月はすでに薄れるているものの、富士の峰がかすかに見えてきた。上野や谷中の桜の花を、また再び見ることができるのだろうかと心細い気がする。親しい人々はみな前夜から集まってきて、深川から共に舟に乗って見送ってくれる。千住というところで舟をあがると、前途三千里の思いに胸がいっぱいになり、夢まぼろしの世とはいえ、別離の悲しみに涙が止まらない。
「行春や鳥啼魚の目は泪」
この句を、この旅の矢立の使いはじめとはしたものの、後ろ髪を引かれて足が前に進まない。見送りの人々は途中まで道に立ち並んで、後ろ姿が見えなくなるまで、見送ろうとしてくれた。
(語句)
●「彌生(やよい)も末の七日」:元禄二年三月二十七日のこと。現在の5月16日にあたる。 東北
地方の天候不良が伝えられていたため杉風らに出発を止められていて出発が遅延したという。
●「明ぼのゝ空朧々(ろうろう)として、月は在明にて光おさまれるものから」:有明の空は、す
でに明るんで、月そのものの光は色褪せている。「山家記」の、「ろうろうと霞みわたれる山
の遠近(おちこち)、・・・ 明ぼのの空はいたく霞みて、有明の月少し残れるほど、いと艶な
るに・・・」を踏まえたものらしい。
●「有明(在明)(ありあけ)」:意味としては「夜明け」や「明け方」のことで、「有明の月」
だと陰暦で十六夜以降の、夜が明けても空に残っている欠けた月のこと。特に二十六日頃の細
い月を「有明月」という。
●「上野・谷中の花の梢」:上野も谷中も桜の名所。ただし、すでに桜は散って芭蕉の視界に桜
の花は無い。惜別の念を表現するために書かれたもの。
●「又いつかは」:西行の歌「畏まる四手に涙のかかるかなまたいつかはと思ふ心に」からとっ
た。
●「舟に乗て送る」:深川にて乗船。この当時の風習では、長旅に出る人の送別は、一駅先の宿
駅まで同行すること、また、別れるときには後ろ姿が見えなくなるまで見送ること、その際送
られるものは後ろを振り返ってはいけないとされた。
●「千住」:東京都足立区 、荒川区、千住大橋付近。千住は当時、奥州街道・日光街道 第一の
宿場。ここまで芭蕉庵から約10kmある。千住に着いたのは、『曾良旅日記』によれば、「巳
の下尅」というから午前11時ごろということになる。
●「これを矢立(やだて)の初として」:この句を旅立ちの記念として、の意。矢立は携帯用の筆
記用具。筆や墨を一組として収めたもの。ここでは、「俳諧創造の旅」の象徴として込めてい
る。
(俳句)
「行く春や 鳥啼き 魚の目は泪」
惜春の去り行く時期に、私も旅立って行く。惜別の悲しさで鳥も啼き、魚も目に泪してい
るようだ。
====================
次回は 第3回「草加」
(担当H)
==========================




