概要: 前段时间,由于工作上的往来,收到中国朋友的礼物,他递给我时说:这个最近很流行,尤其受女性欢迎。
接过礼物🎁,先道了声,非常感谢!
( 以下是我和朋友的详细对话,希望能对大家在收到礼物或送礼物时的中文表达有帮助~^_^)
对话
登场人物:朋友---吕先生 / nana
吕:你好,好久不见!
nana:你好,好久不见~
吕:这个是送给你的礼物---水果花茶!
排毒养颜的,对健康很好。
nana:哎,水果花茶,感觉很好👍~
我想打开看看😁
吕:可以呀,要不我帮你打开?
nana:没关系,谢谢。我喜欢打开礼物的
感觉。呵呵~
(当面拆开外包装,里面的独立小包装给人一种干净的感觉。嗯,第一印象,很好👍!)
独立小包装,真好,既方便保存又方便携带,谢谢,我很喜欢,费心啦~~
吕:你能喜欢我也很高兴。
nana:作为回礼,我请你吃饭吧。
吕:呵呵,下次有机会的话,再让你破费~
解说
往来:付き合い; 往来
递:渡す
流行:流行ってる
尤其:特に、とりわけ
欢迎:歓迎;人気がある
例:欢迎视察工厂。
这款游戏很受年轻人欢迎。
ーーー 换言之:这款游戏在年轻人当中很有人气。
排毒养颜:排毒美容
养: 養う
拆开: (束、封書など閉じてる物)帯、
封を切る。
または、分解する;ばらする
例:请不要随便拆开这个机器。
独立小包装:独立小包み
既······又······:~であり〜でもある
関連表現:「不但······而且······」〜だけではなく〜も
破费:(多くは人が自分のためにお金を使って、招待、プレゼントをもらう時、感謝の気持ちでよく使われる表現方)散財する。