This post is also available in English
応援する意味合いも込めて、プリマドンナ勢のカテゴリーを新設した親切な先生です
アーティスト名 : Almera Sabrina
曲名 : Keramat
タイプ : Indo歌謡 / コプロ / オーソドックス
言語 : インドネシア語
歌詞はこちら
Yang melahirkan dan membesarkanmu
Darah dagingmu dari air susunya
Jiwa ragamu dari kasih sayangnya
Dialah manusia satu-satunya
Yang menyayangimu tanpa ada batasnya
Doa ibumu dikabulkan Tuhan
Dan kutukannya jadi kenyataan
Ridha Ilahi karena ridhanya
Murka Ilahi karena murkanya
Bila kau sayang pada kasihmu
Lebih sayanglah pada ibumu
Bila kau patuh pada rajamu
Lebih patuhlah pada ibumu
Bukannya gunung tempat kau meminta
Bukan lautan tempat kau memuja
Bukan pula dukun tempat kau menghiba
Bukan kuburan tempat memohon doa
Tiada keramat yang ampuh di dunia
Selain dari doa ibumu juga
Doa ibumu dikabulkan Tuhan
Dan kutukannya jadi kenyataan
Ridha Ilahi karena ridhanya
Murka Ilahi karena murkanya
Bila kau sayang pada kasihmu
Lebih sayanglah pada ibumu
Bila kau patuh pada rajamu
Lebih patuhlah pada ibumu
Bukannya gunung tempat kau meminta
Bukan lautan tempat kau memuja
Bukan pula dukun tempat kau menghiba
Bukan kuburan tempat memohon doa
Tiada keramat yang ampuh di dunia
Selain dari doa ibumu juga
あーっ!!
Rhoma Irama melarang lagu-lagunya dijadikan koplo oleh siapapun.
(ローマ・イラマは、誰に対しても自分の曲をコプロとして使用することを禁じた)
・・・どんどんいきます
アーティスト名 : Almera Sabrina
曲名 : Gala-Gala
タイプ : Indo歌謡 / コプロ / オーソドックス
言語 : インドネシア語
歌詞はこちら
Kembali padamu kasih
Setelah lama kutinggal pergi
Lama sudah 'ku menanti
Menanti memadu kasih
Penuh rasanya rindu di hati
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-galanya
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-gala-gala-galanya
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-galanya
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-gala-gala-galanya
Kurindu gayamu ketika bercanda
Tawa lepas renyah ceria
Kurindu gayamu ketika bermanja
Meluluhkan segenap jiwa
Kurindu bagaimana engkau membujuk
Ketika 'ku merajuk
Kurindu bagaimana engkau mengasihi
Ketika kubersedih
Kini 'ku telah kembali
Kembali padamu kasih
Setelah lama kutinggal pergi
Lama sudah 'ku menanti
Menanti memadu kasih
Penuh rasanya rindu di hati
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-galanya
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-gala-gala-galanya
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-galanya
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-gala-gala-galanya
Kurindu gayamu ketika bercanda
Tawa lepas renyah ceria
Kurindu gayamu ketika bermanja
Meluluhkan segenap jiwa
Kurindu bagaimana engkau membujuk
Ketika 'ku merajuk
Kurindu bagaimana engkau mengasihi
Ketika kubersedih
きゃー!!!
Jangan koplokan lagu-lagu karya Rhoma Irama, saya pernah bikin (statement) itu. Membuat koplo itu hak asasi anda. Tapi, jangan karya saya dikoploin, karena jadi rusak
(ロマ・イラマの曲をコピーしないでください。私はそう(声明を)出しました。コプロを作るのはあなたの権利です。しかし、私の作品をコピーしないでください。(私の)世界観を壊す可能性があるからです)
まだ幼い彼女だから(子供扱いするな!)、許してあげてください。代わりに先生が謝っておきます。ごめんなさい、ごめんなさい、ごめんなさい。
16歳!真夏の大冒険!
ってそれ倉田大誠アナか。しかも16歳じゃなくて13歳だし(1人で何言ってんだか)
無断(多分)でカバーしてバチが当たっちゃった人(ちげーし)
Gala Gala - Raja Panci
あ、オールドスクール・ダンドゥットのことは皆さんの方が詳しいと思うので、これ以上余計なことには言及しません
そういえば、先日書いたPantunについてですけど
もしやと思って、同じくEl Coronaが広めたIkan Dalam Kolam(池の魚)の歌詞についても調べてみました
なぜかターシャちゃんで。
Pantunのおさらい
パントゥンとは、マレーシアの伝統的な四行詩 ( 4 つの文で構成 ) のことです。マレー語では「 Pantun 」と書きます。いわゆる、ポエムですね。
四行のうち、上二句で自然を唄い、下二句で教訓、恋心、感情などを表します。音節構造は比較的自由と言われていて、8〜12音節までは許容範囲のようです。
パントゥンを作成するときには、「韻を踏む」必要もあります。四行全体の一行目と三行目、二行目と四行目で韻を踏めるように作成されます。
例えば、上の詩の一番最後の段落を取り上げてみましょう。
Anak tiung anak ketitir
,Anak balau terlompat-lompat;
Barang dikendong habis tercicir,
Barang dikejar haram tak dapat.
このようになっています。
一行目「 Anak tiung anak ketitir ( アナッ ティウン アナッ クティティール) 」に対して、三行目「 Barang dikendong habis tercicir ( バラン ディクンドン ハビス テルチチール ) 」が呼応していますね。
また、二行目の「 Anak balau terlompat-lompat ( アナッ バラウ ターロンパッ ロンパッ) 」に対して、四行目の「 Barang dikejar haram tak dapat ( バラン ディクジャー ハラム タッ ダパッ) 」の部分が呼応しています。
参照
では、池魚の歌詞も検証してみましょう
Jangan jangan dulu Janganlah di ganggu
Biarkan saja biar duduk dengan tenang
Senyum senyum dulu Senyum dari jauh
Kalau dia senyum tandanya hatinya mau
おおおー!!Pantunの法則に当てはまりますね!Pantunだったんですね、これ!
半年以上もそんなことに気づかず聴いていました。はっずー
皆さんはご存知でしたか?よければ、コメント欄でお聞かせくださいね。
Ya, Salam
記事が気に入ったら「いいね!」をお願いします(アメーバ会員限定)
Bukit Jempol, South-Sumatra, Indonesia
To support Almera Sabrina, I have created a new category for her.
Artist : Almera Sabrina
Song Title : Keramat
Type of the song : Indo pops / Koplo / Orthodox
Language : Indonesian
The lyrics are below
Yang melahirkan dan membesarkanmu
Darah dagingmu dari air susunya
Jiwa ragamu dari kasih sayangnya
Dialah manusia satu-satunya
Yang menyayangimu tanpa ada batasnya
Doa ibumu dikabulkan Tuhan
Dan kutukannya jadi kenyataan
Ridha Ilahi karena ridhanya
Murka Ilahi karena murkanya
Bila kau sayang pada kasihmu
Lebih sayanglah pada ibumu
Bila kau patuh pada rajamu
Lebih patuhlah pada ibumu
Bukannya gunung tempat kau meminta
Bukan lautan tempat kau memuja
Bukan pula dukun tempat kau menghiba
Bukan kuburan tempat memohon doa
Tiada keramat yang ampuh di dunia
Selain dari doa ibumu juga
Doa ibumu dikabulkan Tuhan
Dan kutukannya jadi kenyataan
Ridha Ilahi karena ridhanya
Murka Ilahi karena murkanya
Bila kau sayang pada kasihmu
Lebih sayanglah pada ibumu
Bila kau patuh pada rajamu
Lebih patuhlah pada ibumu
Bukannya gunung tempat kau meminta
Bukan lautan tempat kau memuja
Bukan pula dukun tempat kau menghiba
Bukan kuburan tempat memohon doa
Tiada keramat yang ampuh di dunia
Selain dari doa ibumu juga
Oh!!
Rhoma Irama melarang lagu-lagunya dijadikan koplo oleh siapapun.
(Rhoma Irama forbade anyone to use his songs for koplo)
I'm going to keep moving
Artist : Almera Sabrina
Song Title : Gala-Gala
Type of the song : Indo pops / Koplo / Orthodox
Language : Indonesian
The lyrics are below
Kembali padamu kasih
Setelah lama kutinggal pergi
Lama sudah 'ku menanti
Menanti memadu kasih
Penuh rasanya rindu di hati
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-galanya
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-gala-gala-galanya
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-galanya
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-gala-gala-galanya
Kurindu gayamu ketika bercanda
Tawa lepas renyah ceria
Kurindu gayamu ketika bermanja
Meluluhkan segenap jiwa
Kurindu bagaimana engkau membujuk
Ketika 'ku merajuk
Kurindu bagaimana engkau mengasihi
Ketika kubersedih
Kini 'ku telah kembali
Kembali padamu kasih
Setelah lama kutinggal pergi
Lama sudah 'ku menanti
Menanti memadu kasih
Penuh rasanya rindu di hati
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-galanya
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-gala-gala-galanya
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-galanya
Oh, tiada terkira
Rindu segala-gala-gala-gala-galanya
Kurindu gayamu ketika bercanda
Tawa lepas renyah ceria
Kurindu gayamu ketika bermanja
Meluluhkan segenap jiwa
Kurindu bagaimana engkau membujuk
Ketika 'ku merajuk
Kurindu bagaimana engkau mengasihi
Ketika kubersedih
OMG!!
Jangan koplokan lagu-lagu karya Rhoma Irama, saya pernah bikin (statement) itu. Membuat koplo itu hak asasi anda. Tapi, jangan karya saya dikoploin, karena jadi rusak
(Please do not copy Roma Irama songs. I made that statement. It's up to you to koplo, but please don't copy my work. Because it could destroy my worldview.)
Please forgive her as she is still young. I'll apologize instead. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
This is probably the person who covered it without permission and got hit with a drumstick.
Gala Gala - Raja Panci
I think you all know more about Old School Dangdut, so I won't say anything more unnecessary.
Don't forget to like, comment and subscribe
Ojo lali like, komen dan subscribe ya wkwkwk
Bukit Jempol, South-Sumatra, Indonesia