そろそろ髪を切らないとロン毛の域に入りそうなVoxelです、こんばんは。
ストーン配置のインターフェイスを改良中です。
まだ途中なので、明日もうちょっとやってから動画にして載せます。
ところで、
これはかなり昔からのことなのですが、
シミュレータのことを、シュミレータ、と間違えて覚えてしまっている人がかなりおられるようです。
このブログへの検索ワードでも、「シュミレータ」がけっこうあったので、ちょっと書いておこうと思います。
「シュミ」ではなく、正しくは「シミュ」なのです。
元になった英語は、Simulator です。
何故だか分かりませんが、最初に言葉が広まったときに間違えて広まってしまったのか、
それとも、
日本語には「シュミ」という言葉はあるけど、「シミュ」という言葉はないから「シュミレータ」のほうが馴染みやすいのか。。。
書いてて自分でも混乱しますが、シミュレータの略語を覚えておくと、間違わなくなると思います。
よくシミュレータのことを、英語の頭を取って、SIM(シム)と略します。
シムシティーとか耳にしたことがある人も多いのではないでしょうか。
フライトシムとか、ドライブシム、というふうに使います。
シム、シム、と覚えておくと、「シュミ」ではなく「シミュ」の音が出てきやすいのではないかなと思います。
以上、まめ知識でした・・・・