レッスン 21 【料理の注文】
※使用テキストについては下記で説明しています。
外食減りましたね。
お酒を飲まない私は
「ちょっと行こうか」という習慣が元々ないので
コロナ禍での飲酒店の開店時間制限に
一喜一憂することはありませんけど・・・
職場の懇親会や忘年会が中止になって
上げ膳据え膳の機会が減ったのは残念ですね
Speak Mandarin in 1000 Words L21-1 1000字說華語 L21-1
peak Mandarin in 1000 Words L21-2 1000字說華語 L21-2
勝手に雰囲気訳(意訳です)
兩位 請坐這邊兒 請先看看菜單
お二人様 こちらへお座りください メニューをどうぞ
「菜單 ( Cài dān )」 = メニュー
您來點菜吧 我什麼東西都吃
あなたが決めて 私は何でもいいから
「點菜(Diǎn cài)」 = 注文
今天有什麼特別的菜
今日のおすすめは何ですか
「特別的菜(Tèbié de cài)」 = 特別な料理
來一個粉蒸牛肉好不好 是我們這兒的名菜
蒸牛肉はいかがでしょう うちの特別料理です
「名菜(Míng cài)」 = 名物料理
我不想吃牛肉 叫別的菜吧
牛肉の気分じゃないから 別の料理にしょう
就來一個宮保雞丁和一個糖醋排骨吧
宮保雞丁と糖醋排骨はどう
我不敢吃辣的 糖醋的又酸又甜 我也不愛吃
辛いものはあまり食べないな 甘酸っぱいものも 苦手なんだ
還是您來點菜吧 您點什麼 我就吃什麼
じゃぁ決めて 君が頼んだものを 私は食べるから
《 備忘錄 》
「何でもいい」って言った方の人が
「牛肉は気分じゃない」「辛いのは嫌だ」「甘酸っぱいのは無理」って言ってます
この課をやった後・・・
この二人喧嘩しなかったかなぁと思いました
过年好 (guò nián hǎo)
虎年大吉(hǔ nián dà jí)
心想事成(xīn xiǎng shì chéng)