こんにちは真顔



今日は「더 글로리 ザ・グローリー」からキョロキョロ

등도 치고 울리기도 하고

   

騙したり脅したりして奪ったり泣かせたりして

 

訳したら☝「~たり」だらけに汗うさぎ

ゆするという解釈もOKだと思います真顔

「등치다」 直訳:背中を打つ

騙したり脅したりして奪う、ゆするという

意味ですね!

他にもゆすり度(はてなマーク)がさらに強い表現

「등치다」+「먹다」=「등쳐먹다」ゆすって取る

もたまにドラマで出ています。

日常会話でも使うかっていうと…そもそも

使う若しくは使われる場面になるなんてゲッソリ

恐ろしいですね煽りびっくりマーク