今日は「철인왕후 哲仁王后」から
대체 난 어느 장단에 맞춰야 합니까?!”
直訳:一体私は!どのリズムに合わせなけ
ればならないですか?
意味:一体どうしろというのですか?
대체 어디에 이 장면이 나와있는지는、
一体どこにこのシーンが出ているかというと
대체 철종은 왜 그렇게 말했는지는
一体チョルジョン(哲宗)は何故そういう風に
言ったのかは
第14話で出て来ますのでお楽しみに
「장단에(又は目的語을) 맞추다」
拍子又はリズムに合わせるという意味ですが、
相手のテンション、調子、好みなどが一定ではなく、
それに合わせてどう対応すればいいか途方に
暮れる場合などでよく使われます
例)어느 장단에 맞춰야 될지 모르겠다
どのテンションに合わせればいいか分からない