今日は久々に

「일타스캔들イルタ・スキャンダル」の中から!

”내말이[내마리]”

直訳:私の言葉が
意味:その通り

 

私の言葉がまさにそれだという意味で
”まさにそれだ”、”その通りだ”
 が省略されていますね飛び出すハート