「まさか南で北のバースデーソングを聞くとは思わなかった」
と言うシーンがありますが歌詞が
♫축하합니다〜축하합니다〜
꽃다발을 받으시라
(おめでとう、おめでとう、花束を受け取って)
だけど、
うちの娘がソルマジ(正月)公演の時にピョンヤンでのバースデーパーティーで歌ったバースデーソングの歌詞は
♫축하합니다 생일을
기쁨넘친 생일을
좋은세월 행복한 생일
노래불러 축하합니다
생일을 축하합니다♫
(誕生日おめでとう、喜び溢れる誕生日、良い歳月、幸せな誕生日、
歌ってお祝いいたします、誕生日おめでとう)
なんだけど、
わたしね、こういう事があると眠れなくなるんだよね、
でも、昔、韓国の「統一の窓」と言う番組で紹介されていた北のバースデーソングも違うバージョンだったから結構色んなバージョンがあるだろうね。
でも、꽃다발을 받으시라の「パドゥシラ」の部分はちょっと「?」って感じだけど、ハムギョン道辺りでは定番なのかな?
誰か詳しい人教えて下さい!
30年以上前のピョンヤンの映画村でちょうど撮影中だった女優と俳優とのスナップ。
名前は忘れたけど当時向こうではかなりメジャーな俳優。
네 즐거운 하루 되세요〜
アンニョ〜ン!