エッセイを書くための英語表現集(日本紹介) | 英語教材研究所

英語教材研究所

英語の授業で使える教材を紹介しています。

エッセイを書くための英語表現集、日本紹介編です。

 

北海道
Hokkaido

札幌は都会
Sapporo is a city

冬は雪が降り、とても寒い
It snows and it is very cold in winter

北海道大学
Hokkaido University

もし自分なら、入学できない
If it was me, I could not be admitted

白鳥大橋マラソン
Hakucho Ohashi Marathon

普段は歩行者立ち入り禁止の場所を、マラソンのために開放してくれる
This is a place usually off limit to pedestrians but opened to the public for the marathon

白い恋人パークでは、コンサドーレ札幌の選手たちの練習が見れる
We can watch players of Hokkaido Consadole Sapporo practice at Shiroi Koibito Park

大きな地震があり、ブラックアウトが起きた
A huge earthquake occurred, causing a blackout
There was a huge earthquake that caused a blackout

胆振東部地震
Eastern Iburi Earthquake

農業が盛んである
Agriculture is flourishing.

牛が多い
There are many cattle.

アイヌ文化という独特の文化がある
There is a unique culture called Ainu Culture.

日本で一番大きい都道府県
The largest prefecture in Japan

北海道の子どもを、どさんこと言う
The children of Hokkaido are called Dosanko.

雪かきが大変
Snow shoveling is hard work.

ショッピングモールが多く、買い物に行きやすい
Because there are many shopping malls, it is easy to go shopping.

ごはん屋が多く、どこも美味しい
There are many restaurants and all the restaurants serve delicious dishes.

復興に向けて、たくさんの取り組みをしている
Many efforts are made toward reconstruction
Many people are mobilizing for the reconstruction

自然が豊かである
It has a rich natural environment

ポケモン<ダイヤモンドパール>に出てくるシンオウ地方のモデルは、北海道である
Hokkaido served as the model for Sinnoh region, which appears in the Pokémon Diamond and Pearl Adventure

主人公の故郷、フタバタウンは、札幌辺りに該当する
Futaba Town (Twinleaf Town), hometown of the hero, corresponds to the area around Sapporo

サラサラした雪が降る
The snow that falls there is light and fluffy

広くて1日じゃ回りきれない
The place is so vast that it cannot be seen in 1 day
The place is so vast that you need more than 1 day to see it

新千歳空港には、本州との(大きさ)比較マップがある
At New Chitose Airport, there is a map that compares Hokkaido with the main island Honshu (in size)

おみやげでは白い恋人が有名
“Shiroi Koibito” (which literally means “White Lover”) is a famous souvenir from there

白い恋人のCMには、ハート(形)の池が出てくる
A heart-shaped lake appears in the commercial message of Shiroi Koibito

秋にマラソン大会が多い
Many marathon races are held in Autumn

札幌マラソンでは、札幌の中心街を走れる
Participants to the Sapporo Marathon can run through the center of the city

平地のコースなので、いいタイムが出やすい
It is a flat course, so it makes it easier to record a good time

区民祭りはにぎやか
It has very lively citizen festivals

交通手段が豊富にある
It has various means of transportation

礼文島には高山植物が咲いている
Alpine plants are in flower on Rebun Island

北海道ならではの海鮮(食材)がある
There are seafood ingredients proper to Hokkaido

スキー場もビーチも近い範囲内にある
Ski areas and beaches are within close range

日本一大きい都道府県
It is the Japan’s largest prefecture

冬にはストーブに当たりながらアイスを食べる習慣がある
In Winter, people there have the habit of eating ice cream while warming up in front of the heater

雪はねが必要
Snow shovels are essential there

ジャガイモの生産が多い
Potatoes are produced in great volume/Many potatoes are produced there

牛乳の生産が盛んである
The cow’s milk is actively produced there

日本唯一の冷帯
Japan’s only one cool-temperature zone

札幌市が一番栄えている
Sapporo City is the most prospering location
Sapporo City is the place that is prospering the most

小樽・雪あかりの路
Otaru/Snow Light Path

夕暮れから夜にかけて、手作りのキャンドルやオブジェに、柔らかな灯りがともる
From the evening to the night, a soft light shines on hand-made candles and objets d’art/artworks

冬の小樽運河
The Otaru Canal in Winter

小樽雪あかりの路はカップルが多い
We can see many couples on Otaru Snow Light Path

スパイスがきいたスープ状のカレー
Spicy soup curry

日本を代表するご当地グルメ
Japan’s leading local delicacy/dish/food

四季折々の景色が楽しめる
We can enjoy a different landscape according to seasons
We can enjoy the landscape of each season

アイヌ民族は、かつて北海道に住んでいた先住民族
Ainu people are the natives who used to live in Hokkaido in the past

天狗山スキー場はとても急である
The Otaru Tenguyama Ski Resort has a very steep slope

樹齢100年を超えるエゾヤマザクラがある
There is a sargent cherry tree aged more than 100 years

日ハムは最近ずっと負けている
Hokkaido Nippon-Ham Fighters have been keeping losing lately

スキー場が広い
Ski areas are very large

心霊スポットがある
It has haunted/ghostly places

岩内
IWANAI

札幌よりはるかに狭いが、いいところである
Even though it is far smaller than Sapporo, it is a nice place

道の駅岩内は、一休みにちょうどよい
Michi-no-Eki (roadside station the government designated as rest areas) Iwanai is ideal for small breaks

 

青森
Aomori

弘前
Hirosaki

3日間いても、弘前は全部見て回れない
Even 3 days are not enough to visit everything in Hirosaki

弘前城
HIROSAKI CASTLE

春に見ると、桜と一緒でとてもきれい
Very beautiful in spring, together with the cherry blossoms
Very beautiful when seen together with the cherry blossoms in spring

りんご生産量日本一
First producer of apples in Japan/Japan’s greatest producer of apples
The greatest number of apples in Japan are produced there

他にも野菜の生産も多い
In addition to this, many vegetables are produced there
It also produces many vegetables

 

岩手
Iwate

町をあげて本気で祭りに取り組む
To get the whole town involved and seriously work on the festival

三陸鉄道は日本一長くつながっている(最長の)鉄道
Sanriku Railways is the (longest) railway that connects Japan over a long distance

〇〇マラソンに参加するのも応援するのも楽しい
Either participating or being a supporter, the 〇〇 Marathon is fun in both ways

〇〇マラソンは盛り上がる
The 〇〇 Marathon gets people excited

宮古
Miyako

本州最東端
In the easternmost of Honshu

寿司
Sushi

サイドメニューが豊富
The side menu is abundant.

一番人気はまぐろ
Tuna is the most popular.

 

宮城
Miyagi

うみの杜水族館
Umino-Mori Aquarium

巨大な水槽
A giant aquarium

スケールが大きい
A huge scale

鳴子峡は、大谷川の浸食によってできた
Narukokyo Gorge was formed by the erosion of Otani River

純和風の温泉宿
Pure Japanese hot-spring inn

その温泉は美肌効果があり、つるつるになれる
The hot-spring there, is said to make the skin beautiful and smooth

迫力ある清水滝
Powerful Kiyomizu Waterfall

冬の夜のライトアップがキレイである
Illuminations by night in winter are very beautiful

多彩な景色を楽しむことができる
We can enjoy a great variety of sceneries

神割崎は、大津波にも耐えた
Cape Kamiwarizaki survived the giant Tsunami

10月下旬の、岩の間からの日の出がキレイである
The sun rising in between two rocks in late October is truly beautiful

 

埼玉
SAITAMA

人口が全国第5位
Its population is the 5th greatest in Japan
With the 5th greatest population in Japan

 

東京
Tokyo

店が夜遅くまでやっている
Stores are open until late at night

医療機関が充実している
Medical facilities are fully equipped

最新のものが入ってきやすい
It is a place that makes it easier for the latest things to come in
A place where the latest things are accepted more easily

働き口が多く、給料が高い
With many job openings and high wages

電車やバスが充実していて、交通面で便利である
Convenient in terms of transportation, with a complete network of trains and buses

店の数、種類が豊富である
There are a great number of stores of all kinds

「天気の子」の舞台となった都市
The city where the movie “Weathering With You” is set

原宿と言えば、若者が集う街、そしてわたあめ
Speaking of Harajuku, we picture it as the town of young people, and it also reminds us of cotton candy

竹下通りは奇抜なファッションが多い。原宿駅は和風。
We can see many eccentric outfits on Takeshita Street. A more Japanese-style fashion at Harajuku street.

相撲では暴力問題が話題になっている
Everybody talks about the problem of violence in the world of Sumo

パワハラが話題になっている
Everybody talks about abuse of authority
Abuse of authority is a hot topic

東京は、行けばほしいものはほとんどそろう
In Tokyo, we can find almost everything we look for

電車やバスに乗り遅れても、すぐに次のが来る
Even if we miss a train or a bus, the next one comes right away

ディズニーランドは今年、35周年を迎えた
Disneyland is celebrating its 35th anniversary this year

ディズニーランド内では、35周年のイベントが行われている
In Disneyland, events are held to celebrate its 35th anniversary

東京スカイツリーは世界一の電波塔
Tokyo Sky Tree is the world’s tallest/highest/greatest radio tower

人口密度が高い
It is densely populated
It has a high population density

 

神奈川
Kanagawa

横須賀
YOKOSUKA

日本の軍港
A naval port in Japan

ゲームのマップにも、この名前が登場する
We can also find that name on the maps in games

 

静岡
Shizuoka

金魚のような形をしている
Its shape is like a goldfish
It has a shape of a goldfish

静岡はお茶の生産が日本一
Shizuoka is the biggest producer of tea in Japan

富士山は静岡と山梨県にまたがっている
Mount Fuji stands on the border between Shizuoka and Yamanashi prefectures

 

金沢
Kanazawa

金沢はおでん屋軒数が全国一位
Kanazawa has the greatest number of “Oden-ya” (oden vendors/shops) in Japan

カニの宝庫
A mine of crabs
A reservoir of crabs

アメリカ楓の並木がある
There are roadside trees like in the United States

昔ながらの街並み
A good-old cityscape

 

名古屋
NAGOYA

日本有数の鉄道博物館がある
There is one of the leading railway museums in Japan there

 

三重
MIE

伊勢神宮には、内宮と外宮がある
Ise Jingu (The Grand Shrine of Ise) has an inner shrine and an outer shrine

正式には「神宮」と呼ぶ
It is officially called “Jingu”

 

京都
Kyoto

日本の旧首都
Former capital of Japan

京都は歴史が根深く残っている
Many traces of history deeply remain in Kyoto

鏡湖池と呼ばれる湖に映った風景(金閣寺)はとてもきれい
The landscape (Kinkaku-ji) reflected in the lake called Kyokochi is very beautiful

錦市場
Nishiki Market

アーケードが400mほど続いている
An arcade of about 400 meters
An arcade that stretches along about 400 meters

町の風景が古風
The townscape is old-fashioned.

街並みが昔とあまり変わらない
The streetscape has not changed very much since the old days.

京都には京都弁が存在する
Kyoto has a dialect of its own
There is a Kyoto dialect in Kyoto

学問の神様(北野天満宮)
The god of academics (Kitano Tenmangu shrine)

京都は神社・寺院の数が多いが、日本で一番数が多い(県)というわけではない
Kyoto has many shrines and temples but is not necessarily the prefecture with the greatest number in Japan

伏見稲荷大社
Fushimi Inari Taisha (Fushimi Inari Grand Shrine)

札幌にも、分神として稲荷神社がある
In Sapporo as well, there is an Inari shrine worshiping Inari’s bunshin (a god part of God Inari)

街並みが古くて良い
It has good-old cityscapes

抹茶スイーツ
Sweets with the flavor of Matcha (green powdered tea)/Matcha-flavored sweets

職人手作りの和菓子がある
It has Japanese sweets hand-made by artisans

冬の雪の金閣寺もきれい
Kinkakuji Temple covered with snow in Winter is beautiful

京アニ
Kyoto Animation

アニメ業界は給料が安い
Wages are low in animation industry.

京アニ放火事件
Kyoto Animation arson attack

火事で多くの人が亡くなった
Many people died in the fire

多くの名作を生み出した武本監督も逝く
Director Yasuhiro TAKEMOTO, who created many masterpieces, also passed away

京アニ作品に出ることで有名になった声優もいる
Some voice actors got famous because they performed in the animated works of Kyoto Animation

 

奈良
Nara

奈良は言葉にくせがある
There is something peculiar in the way people of Nara speak

天理市
TENRI-SHI

駅前広場「コフフン」
Tenri station plaza “CoFuFun”

建物の名前に「コフン」が入っているものがある
Some buildings include the word “Kofun (old tomb)” in their names

「山の辺の道」は日本最古の古道
The road called “Yamanobe-no-Michi” is the most ancient road in Japan

天理教には「陽気ぐらし」という生き方を紹介している
Tenrikyo (new religion founded in the end of the Edo Period) introduces a living method called “Yoki-gurashi (Joyous Life)”

信者は2~300万人いる
There are 2 to 3 million believers

 

大阪
Osaka

USJなど、遊園地が充実している
There are many theme parks including USJ

(USJは)待ち時間が短い
The waiting time is short (at USJ)
You don’t need to wait for a long time (at USJ)

粉もん(大阪)
Flour-based dishes/food (Osaka)

大阪のおばちゃんはテンションが高め
“Obachan” (middle-aged ladies) in Osaka are more energetic than usual people

大阪人はタダに弱い
People of Osaka have a weakness for everything that is free
People of Osaka cannot resist the word “for free”

串カツは二度づけ禁止
Double-dipping (in sauce) of Kushikatsu (deep-fried skewed meat and vegetables) is forbidden

大阪のソウルフード
Signature food of Osaka

商業の中心地
It is the center of commerce/ It is a commercial center

広大な港湾都市
A large port city

食べ歩きグルメが有名
Famous for its gourmet food people can enjoy while walking

大阪城は、建築技術の鬼
Osaka Castle shows the best of all architectural techniques

バームクーヘンにはそれぞれ個性がある
Each baumkuchen has a character of its own

粉もん
Flour food/food made from flour

~は、串カツの定番の具材である
~ is the standard food item for Kushikatsu skewers

昔ながらの味
The taste from the old days

 

島根
SHIMANE

どうでもいい都道府県ランキング1位
No. 1 in the ranking of prefectures nobody cares about

人口は69万人で、33年連続で減っている
Its population counts 690,000 inhabitants and has been decreasing continuously for 33 years

出雲大社には、縁結びの神様がいる
At Izumo Ooyashiro Grand Shrine, there is a God of matchmaking

日本の始まりの地とされている
It is said to be the land where Japan began

歴史が古い
It has a very long history

数々の怪談話をまとめた小泉八雲が有名
Yakumo KOIZUMI (Japanese name of Patrick Lafcadio Hearn), who wrote many Kaidan stories (Japanese ghost stories), is a famous figure from there

温暖な気候
It has a warm and mild climate

鳥取の上に位置している
It is located above Tottori

 

広島
Hiroshima

海の上に浮かぶ鳥居がある
There is a Torii shrine gate that looks like floating on the sea

尾道は、情緒ある昔ながらの町並み
Onomichi has a good-old townscape filled with the atmosphere of the past

 

昭和20年8月6日に原爆が投下された
The atomic bomb was dropped over the city in 6 August 1945

秋の宮島は絶景
Miyajima in Autumn offers a superb/marvelous view
Miyajima in Autumn is fabulous to see

〇〇に来たら、□□でごはんを食べるのがオススメ
If you come to 〇〇, eating at □□ is recommended
If you come to 〇〇, you must eat at □□

商店街と駅前のイルミネーションがきれい
The shopping district and the front of the station have beautiful illuminations
Illuminations of the shopping district and before the station are beautiful

 

高知
Kochi

高知は、明治維新辺りの有名人を多く輩出している
Many famous figures from around the Meiji Restoration came from Kochi

 

福岡
FUKUOKA

福岡第一高校はバスケ日本一の学校である
Fukuoka Daiichi High School is the No. 1 school for basketball in Japan

博多ラーメンは濃厚で美味しい
Hakata ramen noodles have a rich and delicious taste


大分
OITA

台風の被害も多い
It suffers many damages from typhoons/It gets damaged a lot by typhoons

九州なので暑い
It is located in Kyushu, so it is hot

 

熊本
KUMAMOTO

熊本城
Kumamoto Castle

H28の地震で、石垣が崩れる等の被害が出た
The earthquake of 2016 did great damage, like on its stone wall that crumbled.

改修主の加藤清正が有名である
Kiyomasa KATO, who built the castle, is a famous figure from there

馬肉は、低カロリー高タンパク
Horse meat is low in calories and high in protein

 

長崎
Nagasaki

光の天空のカフェ
Art Garden of Light Cafe&Bar (Nagasaki)

光と噴水の運河
Canal Parade of Light & Music & Fountain

光の天空ツリー
Tree of Light Sky

 

沖縄
Okinawa

沖縄はのんびりしている。
You can feel easy in Okinawa.

服を着たまま海に入れる
You can go into the sea with clothes on.

店の中はクーラーで寒い
It is cold inside the stores with the air conditioning

〇〇ビーチは、東洋一美しい
〇〇 Beach is the most beautiful in the East/the Orient

子供用の遊具がある
There is an equipped playground for children

沖縄は本州で取れないものが多く取れる
We can get many things in Okinawa that we cannot get in Honshu

景色がとてもきれい
The landscape is really beautiful
It has a truly beautiful scenery

海が透き通って見える
We can see how transparent the sea is
The sea is transparent

沖縄は日本一早く桜が見れる
Cherry blossoms of Okinawa are the earliest in Japan
The earliest we can see cherry blossoms in Japan is Okinawa

青の洞窟には、逆さまに泳ぐ魚がいる
Some fishes swim upside down in the Blue Cave

外は暑いが、店の中はクーラーで寒い!
It is hot outside but very cold inside the stores with the air-conditioning!

シーサーは、悪霊を追い払う伝説の獣像
Shisa is the statue of a mythical creature said to turn evil spirits away

魔除け
Talisman against evil spirits/Amulet against evil spirits/Charm against evil spirits

会えば皆兄弟(のように接してくれる)
(People treat us like we are) All brothers when we meet.