面白いニュースがあった


米フェイスブックは18日
中国の
習近平国家主席のミャンマー訪問中

ビルマ語から英語への翻訳で
習首席の名前が
(Mr.Shithole ミスターシットホール=ミスター
くその穴)
と誤訳されていたことを謝罪した


すごいねこれ

自動翻訳機能が
同じ言葉がないので

それに近い言葉で
翻訳してしまったんだろうけど


それにしても
ミスターくその穴って

笑っちゃいけないけど笑える