おはようございます太陽

 

まず私の話なんですけど

 

おととい、左足首の痛みがあったので『リウマチ??』

と思っていたら、昨日の夜激痛で眠れなくなりました

痛みがあるのはくるぶし側だったのが、なぜか内側にかわり

腫れています。

 

朝起きてから痛み止めの湿布をはり、飲み薬も飲みましたが

なかなかおさまりません。

 

もしかしたら・・・・「痛風」かもしれません

私の父は痛風でよく痛がってましたし足も腫れてました、私は飲酒も喫煙もしませんが遺伝があるのかも知れません。病院に行きたいぐらい痛いけど

歩けないので行けません・・・ 気を紛らわすためにブログ、書いてます。

 

 

猫しっぽ猫からだ猫あたま 猫しっぽ猫からだ猫あたま 猫しっぽ猫からだ猫あたま

 

昨日は姑がはじめて精神科を受診しました。(夫がつれていった)

姑に気を遣って状態をメモにして医師に渡しました。

 

医師の見立ては「認知症」で大脳のある部分のタガが外れているのでしょうとのこと

簡単な検査をしましたが、そこでも答えは認知症でした。

 

でも自分の誕生日はちゃんといえるし、今の季節とかもわかってるし

あの「91から7をずっと引いていく」も全然できるようですから

そんなに重症ではなさそうです。

医師とも会話ができていたそうです。

 

ただ、医師がいうにはタガがはずれて色魔になるのはたまにはあるようで

認知症の薬と、脳の暴走を抑える薬が出て

 

薬の効き具合を確認のために2週間後に再診となって終了しました。

 

どうか薬が効きますように。

今度は新しく診ていただけることになった施設に、詳しい内容のお手紙を書かなければなりません。

そして対応にご配慮いただけるように(お風呂や着替えは本当は介助いらないので一人で見守りで利用するなど)

なんとかおいてもらえるように、お願いしたいと思います。

 

セクハラするのは「認知症」のせいといっても誰でもこうなるわけではないですもんね。

そして取り繕いの口数が多いのも認知症のせいなのでしょうね~

前回は「何もしていない!!!自分が陥れられた、警察を呼べ~~~!!!」って大騒ぎでしたから、みんないい気分にならないですよね。

 

とにかく少し前進しました、やれやれです。

 

 

 

おはようございます太陽

 

 

最近見だしたyoutubeの番組でへぇ~とおもった話なんですけど

『海外にありそうで実は日本にしかない料理が衝撃だった』

 

を、ご紹介したいと思います。

 

紹介してくれる方の出身国はアメリカ、カナダ(イギリス)、マレーシア(中国系)、ルーマニアです。

 

丸レッドまずは『ポテトサラダ』

日本のポテトサラダは特別なのだそうです。

 

ルーマニア人が想像するポテトサラダはこういうの

クリスマスなどで食べる特別で(あまりおいしくない)ものか

 

マヨネーズが入ってないものが多いとのこと。(上記の黄色はバナナですが、バナナではなくポテトのスライスが入ってるもの)

 

あとはなんにもつけないジャーマンポテトね

 

このルーマニア女性が言うには「日本のマヨネーズが特別(においしい)」とのことで

軽くて、甘みを感じるそうです。

 

さらに、これは良く聞きますがナポリタンスパゲティ

イタリアでは「ケチャップ」は料理に使わない

使うときは例えばナゲットにつけて食べるなどの使い方をするそうです。

パスタの調理にケチャップは御法度、必ずトマトソースを使うそうです。

完全に日本産だと言ってました。

 

 

丸ブルー次は「冷やし中華」

 

マレーシアの方が言うには中国でも一度も見たことがないとのこと

まず

おそらく日本産でしょうとのことでした。

中国料理で「冷たいもの」がほとんどないし、「体をひやさない」ことはよく言われるので、街の飲食店で氷入りのお水(お冷や)が出ることもないそうです。

 

 

もう一つは天津飯

この方は天津で見たことがないし卵にあんかけはあるかも知れないけど

下にご飯を入れる発想はないとのこと。

これも日本産の可能性があるとのこと。

 

 

ダイヤグリーンもう一つはクリームシチュー

 

カナダ人の彼によるとこれは日本のグリコが考えたお料理だろうと言っていました。

野菜と肉の煮込み料理は多いけれど、そこにクリームを入れる発想はないそうです。

 

真顔確かにホワイトシチューは焦がさないように見張ってないといけないので

まめな日本人が作った感じがしますね。

 

話はそれますが、自販機で「スープの缶詰」が売られているのに驚いたという話もでてました。

 

あの完全に漉してあるコーンスープ(わざとアクセントとして少しコーンの粒を入れるけれど)は世界にはないと言ってました。

コーンスープと言えばこういうのだそうです。(漉してなくてつぶつぶ入ってる)

口触りを気にして完全に漉してしまうところは日本ぽいですね( ̄∇ ̄)

 

もう一つ、コロッケ

そもそもの由来と言われているクロケット(フランス)

材料は
牛乳 ベーコンスライス バター 塩 
モッツァレラチーズ 薄力粉 溶き卵 パン粉 で、ジャガイモは入ってません。

 

ジャガイモ入りのコロッケが日本製というわけ。

 

ウスターソースをつけて食べるのにも驚いたとのことでした。

 

 

ニヤニヤいかがでしたか?日本人の想像力、工夫する力ってすごくないですか?

驚きと同時に、そんなことを思いました。
 

 

おはようございます太陽

 

クリスマスツリーカトリックの小中学校で過ごした私は、クリスマスと言えば『聖歌』なんですけど

べつにクリスマス関係なく、毎日、小学校1年生の初日から、聖歌を歌うわけですよ

もちろん聖歌集はもらってましたのでおじいちゃん「聖歌●●ページ」とか神父様がおっしゃっていきなり始まるのです。

 

簡単な楽譜の下に、ひらがなで歌詞が書いてあったのです。

 

だから小さい頃から、何も考えずに歌い続けて中学を出るまで

勘違いや空耳のまま、歌っていた聖歌はたくさんありました。

 

上記の「いつくしみふかき」では

「罪咎憂いを取り去りたもう」なんて、さっぱり意味がわかりませんでしたから

「ツミトガウレイを取り去りたもう~」って『カレイの仲間??』ってわけわからんまま歌ってました。

 

そしてクリスマスの聖歌「もろびとこぞりて」

これも私だけで無く、空耳や勘違いのまま、歌っていた人が多かったみたいです。

 

(歌詞 私が習ったもの)

♪諸人(もろびと)こぞりて 迎えまつれ
久しく待ちにし 主は来ませり
主は来ませり 主は 主は来ませり

 

悪魔のひとやを 打ち砕きて
捕虜(とりこ)を放つと 主は来ませり
主は来ませり 主は 主は来ませり♪

 

サビの『主は来ませり』のところの歌い方が

「シュ!ワ!キ!マ!セェリ~」だったので

意味不明だけどノリが良い曲だなぁって思っていましたし

あるいはシュワキ•マセリさんという弟子か誰かの名前?とかね

 

いや~小学1年生には歌詞すべてが難解でしたよ。

漢字で理解できるようになって「は~、こういう意味だったのね」となった曲も多かったです。

 

2番の

悪魔のひとやを 打ち砕きて→悪魔の一家を神様が打ち壊しちゃったのね
捕虜(とりこ)を放つと 主は来ませり→トリ子を放つと神様が来るのね

 

ともうむちゃくちゃでしたが、表面上はすまして歌っておりました。

 

聖歌をご存じのみなさま、そんな空耳や聞き間違い、ありましたよね~ニヤニヤ

 

 

ーおまけー

 

飛んできたサンタクロース

スペイン語だとおもうのですが

私には出だしのところ

「ママ知った?飛んでったサンタクロース

飛んでいったサンタクロース おわりサンタクロース♪」って聞こえるんですよね~( ̄∇ ̄)

かわいい子供の歌声なので良ければ聞いてみてくださいね♪

 

スペイン語わかる方からの実際の歌詞も教えてもらえたらいいなぁ~デレデレ