数字 : 序数 その4 | penのフランス語日記

penのフランス語日記

「虎と小鳥のフランス日記」でフランス語を学習中のpenの日記。独学です。トリュフォーの映画を字幕なしで楽しむのが目標。フランス語とフランス全般の情報を楽しくご紹介。初心者むけの文法、語彙、ディクテなどの学習法、フランス映画、フレンチポップスの話題もあり。

こんにちは。penです。

La sixième cibre

数字シリーズ第48回は序数の四回目。

序数はフランス語で nombre ordinal といいます。 ordre を表す数ということです。

◆どんな時に使うのか→ その1参照

◆形 :基数+ième

序数であることを示すために、数字の右肩に小さなe をつける表記があります。premier はer,èreをつけます。

基数(nombre cardinal) と序数(nombre ordinal)
les nombres cardinaux et ordinaux


きょうは100番目、1000番目などのやや大きい数字をチェックします。そんなに出てこないような気もしますが、参考までに。



基数 序数
100centcentième
101cent et uncent unième
1 000millemillième
1 000 000millionmillionième
1 000 000 000milliardmilliardième




序数も1990年の正書法では、あいだにトレデュニオンを入れます。

◆使い方の例(見つけたり、思いついたら適宜追加します)

Je vous explique l’exercice pour la centième fois.


◆発音確認+復習用 5分46秒
冠詞をつけて練習できます。




◆序数の一覧表
その1
その2



◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

タイトルにseptième のついた映画をご紹介します。


La septième cible - 1984 Claude Pinoteau


クロード・ピノトーは「ラ・ブーム」を作った監督ですが、リノ・ヴァンチュラ主演の、アクション/サスペンスを何本か作っていてそのうちの1本。

cibre は「標的」という意味です。

Rヴァンチュラは有名なリポーターか何かで、急に襲われたリし始めます。

それで警察に相談しましたが、とりあってくれないので、自分であれこれ調べていくと、何か国際的な悪者の組織に、ある理由で狙われているらしいということに気づきます。

そのあいだにもいろいろ危険な目にあい、どうやら自分の身近にいる人間がからんでもいるということに気づきます。

LA SEPTIEME CIBLE - Bande annonce 2分9秒

「7thターゲット/第7の標的」




それでは、次回の数字の回でお会いしましょう。




DVD
amazon.fr
La 7ème cible