ニンゲン族の悩み

テーマ:

 

モモジリには、モモジリならではの悩みがある。

 

 

モモジリには指が無いから、上手にモノが掴めない。

 

お箸が持てなくて、泣いたあの夜。

 

 

 

 

モモジリには、モモジリならではの欲求がある

 

桃の季節になると、ガブリつきたくなる衝動が勝手に湧き、

 

おさえきれない。

 

 

 

ベニキノコビトには、ベニキノコビトならではの悩みがある。

 

太陽の下に出ると、頭の菌糸が燃えるので日陰でしか暮らせない。

 

こっそりと太陽の文句を言ってしまい、

 

こんな悪いことをしてしまったのは、

 

僕だけだと後悔したあの夏。

 

 

 

 

ベニキノコビトには、ベニキノコビトならではの欲求がある。

 

温かいお湯を見ると、飛び込まずには居られなくなる。

 

本当はダメだと分かっていたけど、

 

誰も観ていない真夜中を狙って、

 

他人の鍋に飛び込んだあの冬。

 

 

「みんなはどうしてこの衝動を我慢できるんだろう?私だけおかしいのかしら」と、

 

他人の鍋に勝手に飛び込んだ自分を責め続けた夜。

 

 

 

指が128本はえている生命体には、

 

その生命体ならではの悩みや欲求がある。

 

「指が多すぎて、絡んで、絡んで、仕方ない」

 

とか

 

「連続指パッチンがしたくなる」

 

とか。

 

 

指が128本はえている生命体ならではの後悔があり、

 

挫折があり、悩みがあり、

 

罪悪感がある。

 

 

 

 

だからニンゲンにだって、

 

ニンゲンならではの悩みがあるのは当然だ。

 

だいたい同じくらいの手の数で、

 

だいたい同じような足の位置で、

 

だいたい同じような背格好で、

 

 

だいたい同じような事を考え、

 

だいたい同じようなモノを欲しがり、

 

だいたい同じような衝動に駆られ、

 

だいたい同じような悪いことをしてしまい、

 

だいたい同じように後悔し、

 

だいたい同じような年数で死んで行くのだから。

 

 

 

僕らは「ニンゲン」なのだ。

 

 

 

そんな同じ「ニンゲン」なのに、

 

他のニンゲン(他人)を見て、

 

「あんなことするなんて、アイツはおかしい!」

 

「自分だったら絶対に、あんな事はやらない」

 

なんて、言えるのだろうか。

 

 

僕らは同じ「ニンゲン」であり、

 

他人の鍋に勝手に飛び込んだ自分を責め続ける生命体では無いのだ。

 

桃の時期にムラムラする生命体、でもないし、

 

日陰から太陽の文句を言ってしまって、誰かに観られたかもと怯える生命体でも無い。

 

 

 

何度も言うけど、僕らは「ニンゲン」なのだ。

 

同じようなことを考え、同じような事で悩む「ニンゲン」なのだ。

 

 

 

「銃を乱射したヤツの気持ちなんて分からない!!」

 

 

本当だろうか?

 

「鍋に飛び込みたい」という欲求も、

 

「桃の時期にムラムラする」という欲求も、

 

「からむ指を整えたい」という欲求も分からないけど、

 

「むしゃくしゃする!」という欲求は、ニンゲンなら誰にでもあるから、

 

「銃を乱射してしまった彼の気持ちがまったく理解できない」という状態になんて成るわけがない。

 

 

 

TVの向こうに、

 

誰かを責めるのは簡単だけど。
 

 

 

「暴行するなんて、私には考えられないわ」って。

 

 

 

 

 

「先輩の文句をSNSで流すなんて」

 

「酔っぱらって醜態さらすなんて」

 

私だったら、絶対にしない!

 

って。

 

 

 

「不倫するなんて、アタマがおかしいんじゃねーの?」

 

って。

 

 

その全ての「批判」が、

 

実は相手の「欲求」を理解出来ているからこそ、起こっている。

 

 

「私だったら、(むしゃくしゃを)我慢したわ」

 

「あの人は(ムラムラへの)修行が足りなかったのよ」

 

「人前で先輩の文句を言うなんて(あの気持ちを抑えられないなんて)育ちが悪かったのね」

 

 

 

「自分にもある」「自分も分かる」、

 

それらの【欲求】を抑えられなかった相手への批判が起きている。

 

 

まったく分からない行動だったら、

 

そもそも批判は起こらない。

 

 

他人の鍋に飛び込む人を、批判するだろうか?

 

桃にかぶりつく小人を、批判するだろうか?

 

 

どちらの「欲求」も理解できないから、

 

起こるのは批判ではなくて、

 

「あなたたちの種族は、みんなそうなのよ」と思うだけだろう。

 

 

 

 

 

僕らは、ニンゲン族。

 

まったく理解できない他人の行動や欲求なんて絶対にない

 

指の数が同じで、歩く姿勢が同じで、考えることが同じ、

 

ニンゲン族だから。

 

 

 

もしも、他のコビトヅカンを観察していて

 

 

他人の鍋に勝手に飛び込むAキノコを、

 

「あいつは他人鍋に飛び込む最低な奴だ!」と批判するBキノコに、

 

他人鍋をしてしまった罪悪感でウツになったCキノコを観察したら、

 

言うだろう。

 

 

 

「てか、お前ら批判し合ってないで、

 

早く社会のシステム変えろよ。

 

「共同よく鍋」とか作れば良いじゃん。

 

ここから観てたら、みんな同じ欲求で悩み、我慢し、批判し合ってるだけだぜ!」

 

と。

 

 

 

 

誰かを批判するのは簡単だけど、

 

同じような「欲求」が心の中にあるからこそ批判し合っているという仕組みを深く理解し、

 

 

 

 

あれ?

 

みんなが同じ欲求で悩んでいるかもしれない。

 

もしそうなら・・・

 

あの人を責めるより、社会のシステムを変えた方が、

 

より、みんなが生きやすくなるんじゃないかしら?

 

 

と気づける人は、居ないだろうか。

 

勇気を持って、

 

「犯罪を犯した君は悪くない、社会のシステムがおかしいだけだ」と言える人は、

 

居ないだろうか。

 

 

 

「犯罪者の気持ちが分かるなんて言ってしまったら、私が叩かれる」

 

「頭がおかしい人だって、思われちゃう」

 

怯え合って、監視し合って、批判し合って、

 

いかに自分が正常であるかを声高に叫び、

 

こっそりと夜中に「他人鍋」をしているベニキノコビトみたいだ。

 

 

 

 

「銃を乱射したあいつおかしい!」のか、

 

それとも。

 

 

ニンゲンなら誰にだって「ムシャクシャする瞬間」がある事を認め、

 

他人を批判せず、

 

むしゃくしゃした時に銃がすぐ横に置かれてる社会がおかしいと、

 

仲間を認め合えるか。

 

 

 

トイレで子供を産んで死なせた女子高生が悪いのか、

 

彼女の話しを聴ける体制に無かった社会が悪いのか。

 

 

 

「他人の鍋に勝手に飛び込むなんて犯罪者や!」と、ただ批判し続けるよりも、

 

「私も、その気持ちが少し分かるかも」と言える勇気ある人の数が増えたら、

 

きっと生きにくい社会が変わるきっかけになる。

 

 

 

 

 

 

もちろん、銃を創ってるNRAも軍産複合体も「同じニンゲン」だから、

 

同じような欲求(既得権益を守りたい)が、あるだけなんだろう。

 

だから彼らを批判するのも、無意味だ。

 

 

「君の気持ちも分かるよ」

 

「ちょっと儲けたくなっただけだろ」

 

「自分の商売が無くなったら不安だもんな。」

 

 

 

あなたが嫌いな人の全てを、

 

「理解して」「許せた」なら。

 

 

 

悪魔とのおしゃべり 悪魔とのおしゃべり
1,836円
Amazon

 

まぁ、詳しい話しは↑この本を読むとして、

 

 

 

昨晩の「英語歌詞作成ネット会議」へのご参加、

 

ありがとうございました。

 

Guns don't kill people, people kill people.

(銃が人を殺すのではない、人が人を殺すのだ(だから銃を売り続けたい)

 

という全米ライフル協会(NRA)のスローガン

 

に対して、

 

 

a finger can not kill people,guns kill people.

(指は人を殺せない、銃の引き金を介して指で人が死ぬのだ)

 

 

の歌詞を英語にしたいネット会議

 

 

昨日では結局まとまらなかったので、

 

今夜もまた、「英語の歌詞を創ろうぜ生放送」を執り行いますので、

 

英語に自信がある人、ロックに自信がある人、

 

もろもろ、ご参加くださいませm(__)m

 

 

 

だいたい22時頃以降を予定しています。

 

もし知り合いに英語が得意な人とかパンクが好きな人とかが居ましたら、

 

ぜひぜひ参加してもらってくださいm(__)m

 

 

 

 

↓昨日の会議の模様は、

 

出勤しながらイヤホンで聞いてみて↓

 

https://linliv.ee/3P0idY4/co/ot/sh/pl

 

↑この動画の13分25秒あたりから始まる「メロディ」に、

 

英語翻訳を載せたいm(__)m

 

 

 

英語歌詞ネット会議ってなに??って人は、

 

https://ameblo.jp/mitsulow/entry-12423429456.html

 

↑必読で。

 

この過去記事の「日本語の思い」を英語にしたい会議です。

 

 

 

 

 

 

いちおう、昨日の会議でチェックしてもらった英文法。

 

 

・タイトルの『stealth eagle』は、

戦闘機のイーグルと、ステレス(悪い奴は隠れている)から。

 

 

Friday night Lady8 cheated with D.

Broken home, she’s always drinkin’ whiskey 

・Boy A stole some numbers で、小銭を盗んだの英語に成ってるかチェック。

 


Objection your honor 
Hey ladies and gentlemen 
は、「裁判長、意義あり!」という意味



・あなたは、悪くない、は

You’re not to blame 
You’re not to blame 


・最後に「結局誰も、悪くない」は、
No one to blame 

 

 

 

↓この日本語の思いを、英語にしたい↓

 

https://ameblo.jp/mitsulow/entry-12423429456.html

 

 

 

 

 

今日のネット歌詞作成会議のURLは夜に配信しますー。

フォローしててねー。

http://line.me/ti/p/%40mitsulow

 

コメントを入れるためには、LINELIVEアプリをダウンロードしててねー。

 

 

 

※食材の関係でしめきりまじかでーす

☆さとうみつろう大忘年会in沖縄☆

日時:12月21日㈮19時~22時

場所:那覇市松山

詳細は⇒こちら