ZOOMを用いた「翻訳の個別カウンセリング」サービスを実施決定!! | 豊田実紗フリーランス翻訳者な日常

豊田実紗フリーランス翻訳者な日常

英語とフランス語のビジネス文書(おもに法律)翻訳者の豊田実紗です。フリーランスにて、翻訳お仕事やってます。もしご用件ありましたら、misatoyota@gmail.com までメールお送りくださいませ。

先日のブログ記事に記載しましたが、

このたび、コロナ感染症の拡大影響もありまして

zoomを用いて、パソコン上にて

翻訳の個別カウンセリングのサービスをご提供することになりました。

 

先日のブログ記事では「まだまだ思案中です・・・

実施はもっと先になるかな・・」と

を言っておりましたが

どうしても即行動!!したい私としては、ムズムズしまして(笑)

実際に翻訳の個別カウンセリングのサービスをおこなうことを

決定しちゃいました!!

 

ご提供するサービス内容としては

すでに以前から実施している

翻訳の個別カウンセリングと同じです。

 

(翻訳そのもののスキル・知識をお教えするのではなくて、

「どうやって翻訳の勉強をすべきか?」

「フリーランスの翻訳者って、どんな感じのお仕事なの?」

「どうやって、お仕事ゲットすればいいのかしら?」や

「そもそも、この先、不安でフリーランス翻訳者なんて

なれるのかしら?!みたいな些細なお悩みや不安について、

お勉強やお仕事ゲットに関する方向性などを

個別のマンツーマンでお伝えしたり、ご相談を受けたりするサービスです)

 

以前から、おかげさまでご好評いただいておりますが

昨年からのコロナ影響によって

直接お会いして個別面談することが、ちょっと怖くて嫌だな・・・(涙)

なので、「zoomでの個別面談は可能ですか?

サービス提供していますか?」というご質問を

メールにて、たくさん頂戴しました。

 

そのため、いよいよ実行することにしました!!

 

1回あたりのカウンセリングで、30分間として、

3,000円ほど、頂戴しようかと思っております。

 

(もちろん、それ以上の長時間の個別カウンセリングを

ご希望の場合も、対応させていただきます☆)

 

そんなわけで、もしご興味おありだったり

ご質問などございましたら、

ぜひご遠慮なく、下記の私のメールアドレスに

メールお送りいただけたら幸いです。

随時、お返事いたします。

misatoyota@gmail.com

 

どうぞよろしくお願い申しあげますラブ