韓国語が趣味です(^^)と言える日が来るまで -5ページ目

韓国語が趣味です(^^)と言える日が来るまで

韓国語の勉強をしています。
韓国人監修の下、頑張りたいと思います_φ(・_・

 *** しんどいよ!生ライブ配信 ***

                 힘들어. 라이브 전달. 



 オンライン生配信チケット

買ったことある?

 온라인 라이브 티켓을 사본 적이 있어?



 チケットは安いし、交通費がかからないし、パジャマで観戦できるし、誰もが最前列だ。

 티켓은 싸고, 교통비가 들 않고, 잠옷바람으 관전할 있고, 모든 사람이 무대의 제일 앞줄이지. 



 そしてアーカイブでお気に入りのシーンを繰り返し視聴できる。

 그리고, 아카이브로 마음에 씬을 몇번이나 반복 시청할 있다



 と、都合の良いこともあるけれど。。。

 라는 좋은 점이 있지만......



 でもさぁ!

 視聴画面に最短距離で到達できないのは私だけ?

 그래도 말이야,

 시청 화면에 최단 거리로 도달할 없는 것은 나만 그런가? 



 「え、なにこれ、」

 「迷子状態?」

と何度ぶつぶつ言ったことか?

    “ 아! 이게 뭐야? “

 “ 어느새 미아가 되어버렸지

 “ 아이고 “

    라고 몇번이나 투덜거렸던가?



 耳新しい専門用語にも疲れる。

 모르는 전문 용어에도 벌써 지친다



 そもそもこの動作環境で大丈夫?

 パソコン古いし、安かったしちゃんと見れるか心配だ。

 도대체 동작환경에서 괜찮아?

 오래전에 싸게 산 퍼스콤이라서 인지 제대로 볼 수 있을지 걱정이다. 



 やっと視聴ページを開いても、ほんとに始まるのだろうか?

 겨우 시청 페이지 화면이 떠올랐다. 

 이제야 정말로 시작되는 것일까



 時間ぴったりに始まらないと不安になるし。

 제시간에 딱 시작하지 않으면, 왠지 불안해지고. 



 一生このまま この静止画面だったらどうしよう

  만약에 화면이 이대로 멈춰 버린다면 어떻게 하지?



 実際に私の目の前でライブが流れるまでは緊張の連続だ。

 실제로 눈앞에서 동영상이 시작 되기 전 까지는  긴장의 연속이다



 三代目を配信した「アベマTV

しんどかったけど、なんとかできた。

 “산다이메 J Soul Brothers“ 전달한아베마TV “. 

들었지만 하는 방법이 그럭저럭 있게 되었지



 ソンギュがMCを務めた「大邱ミュージカルフェスティバル」を配信した「ぴあライブストリーム」

 やっぱりしんどかったけど、なんとかできた。

 성규가 MC 맡은대구 뮤지컬 페스티벌 전달한피아 라이브 스트림“ 

 역시 힘 들었지만 그럭저럭 있게 되었잖아. 



 おつぎは

 11月に開催されるソンギュのソロコンサートよ。

 다음에는 11월에 개최될 성규의 솔로 콘서트가 있거든 . 



 視聴チケット販売は

 「MyMusicTaste

と言うところ。

 생 전달 라이브 티켓 판매는 “MyMusicTaste” 라고 하는



 知ってる?

 大手?ベンチャー?

 韓国と東京を拠点としているんだって。

 알아?

   대기업? 벤처 기업

 한국과 도쿄를 거점으로 활동하고 있는 곳이래. 



 支払いは米ドル仕立てで、質問すると英文の回答ですって。

  •  지불은 미국달러이고, 질문하면 영어로 회답한다고 해




 ふぅーっ!

 遠回りしても、全力でチケットを購入しなければ。

 아이고!

 아무리 힘들어도 전력을 다해서, 티켓을 꼭 구입해야지. 



 あぁ!

 紙のコンサートチケットが恋しいよぉ〜!

   !!!

 종이의 콘서트 티켓이 그리워요 ∼!