韓国語が趣味です(^^)と言える日が来るまで -18ページ目

韓国語が趣味です(^^)と言える日が来るまで

韓国語の勉強をしています。
韓国人監修の下、頑張りたいと思います_φ(・_・

*** 特別定額給付金の行方 ***
특별정액급부금의 행방


「アベノジューマン」
あの10万円は消費するために給付されたモノだ。
“ 아베의 십만엔 “
그 10만엔은 소비하기 위해서 급부된 것이다. 


当然、自分の為に使うのだが、
給付金がただ、ダラダラとなんとなく消えて行くのではなく、何か意味のあるモノにしようと思った。
 당연히, 나자신을 위해 잘 쓸 생각인데, 급부금을 조금씩조금씩 쓰다보면 자기도 모르는데 없어질까 같아서 뭔가 큰 의미가 있는 데에 써야 겠다는 생각이 들었다. 

 
10万円の内、3万分は旅行のキャンセル料をチャラにした。
10만엔 중에서 3만엔은 여행의 취소로 충당되었다. 


私は自粛生活の末に、キムソンギュが不本意にも大好きになってしまった。
私のコロナは イコール ソンギュなのだ。
 나는 자숙 생활 중에 “김 성규” 를 어쩐지 엄청 미친 듯이 좋아하게 되어버렸다. 
 나의 코로나는 = 김성규다. 



ファンクラブに入会してソンギュのCD3枚買って、ソンギュのDVDの予約をした。
팬클럽에 입회하고, 성규의 CD 3장을 사고, 성규의 DVD를 예매했다. 


動画サイトを見てたらソンギュの姿の雰囲気に近づきたくなった。
そうよ!衣装担当の人が用意した物に過ぎないけど、私が着ても大丈夫そうな普段着系の服ばかりだ。
동영상 사이트를 보다가 성규 취향에 가까워지고 싶어졌다. 
그래 나 알지, 의상담당자가 준비한 옷인데도 무난한 평상복 뿐이다.  



あぁ!ソンギュがこんな感じの縦縞のロングシャツをきていたよねぇ。
아. 성규가 이런 세로줄무늬 긴 셔츠를 입고 있었지. 


あぁ!ソンギュがこんな感じのデニムパンツ履いてたよねぇ。
아!, 성규가 이런 데님 바지를 입고 있었지. 


あぁ!ソンギュがこんな感じのブーツ履いてたよねぇ。
아! 성규가 이런 부츠 신고 있었지. 



わっ、この編み上げブーツの値段が高くて足が出た。
 어머머, 이 끈으로 묶어 신는 부츠가 급부금이 바닥이 났다. 


そんなこんなで給付金の7万円は「ぎゅ活」に充てて終了。
이러쿵 저러쿵 내 급부금 7만엔은 ” 성규 활동 “ 에 충당돼서 끝나다.