안녕하세요? 藤原です
ある日、中学生の娘が友達とのラインのメッセージを見せて
「これなんて書いてあるん?」と聞いてきました。
そこには영원한 친구というメッセージが
その友達は韓国ドラマが好きな子で、送りたいメッセージを翻訳アプリなどで韓国語に訳して
送ってくることがあるんだそうです。
ただ娘は韓国語が読めないので、私に聞いてくるという可愛いサイクルになっています
「永遠の友達って書いてあるよー」と娘に伝えると、
「あー、ズッ友か。」という反応。
え?「ずっとも」で翻訳にかけると영원한 친구と訳されて出てくるの!?
試しにNAVER辞書でやってみると、ちゃんと出ました。
今の子達は辞書を使ってこんな楽しいやりとりをしているんですね
文法がどうだとか気負うこと無く、スマホでぱぱっと翻訳して外国語でメッセージを送り合う、
子どもたちの身軽さを私も見習わないとなーと思った出来事でした
ではまた書きますね~
ミレのレッスン無料体験いつでもお待ちしています