韓国語学習者のパートナー【ミレスタッフブログ】

韓国語学習者のパートナー【ミレスタッフブログ】

ミレ韓国語学院スタッフのブログです

여러분 안녕하세요? ミレ韓国語学院のスタッフが毎日交代で書いています。


あなたの添削をしたスタッフも、皆さんと一緒に毎日楽しく頑張っています。



안녕하세요. 이민아입니다. 

다들 잘 지내고 계신가요? ニコニコ

 

이번 주 한국은 추석 연휴가 있었는데요, 

이 시기가 되면 한국에서 들리는 소식이나 뉴스에 

귀가 더 쫑긋해집니다. 

늘 한가위만 같으라는 민족 최대의 명절이니까요! 

 

올 추석은 유례 없는 찜통더위 탓에

열대야 속 달맞이 풍경도 화제가 되었습니다. 

슈퍼문이 두둥실 떠오른 모습에 잠시 더위를 잊게 되네요... 満月

 

 

 

여러분도 달맞이 잘 하셨나요? 

한국에서는 달맞이를 할 때 꼭 소원을 빈답니다. 

가장 밝고 둥근 달 아래에서 

신비로운 달님에게 기대고 싶은 마음이 반영된 것이겠죠?

 

그럼 또 만나요! 飛び出すハート

 

 

안녕하세요, 이민아입니다. 

가을 냄새가 솔솔 불어오는 요즘, 

모두 잘 지내고 계신가요?

 

오늘도 영화 이야기입니다. 

바로 <서울의 봄>인데요.

 

 

작년 겨울 한국에서 개봉해 천 만 관객을 돌파하면서 

오랜만에 만나는 웰메이드 영화에 저도 흥분했는데요. 

급히 보고 왔습니다! 

 

<서울의 봄>은 1979년 12월 12일 서울에서 일어난 

군사 반란을 소재로 한 영화입니다. 

한국 사람이라면 누구나 알고 있는 역사적 사실을 

배우들이 과연 어떻게 표현할지 궁금했는데 감탄, 소름... 

 

엔딩곡으로 흐르는 군가는 또 어찌나 처연하던지 

영화가 끝나고도 한참 마음이 먹먹했습니다. 

 

오늘은 97회 미국 아카데미영화상 국제장편영화 부문

한국 영화 출품작으로 선정되었다는 뉴스도 보이네요. 

(무려 <파묘>를 누르고 만장일치!)

 

 

한국의 슬픈 역사를 다룬 영화를 

어떻게들 보실지, 혹은 보셨을지 궁금하고 기대됩니다. 

 

그럼 또 만나요! 

안녕하세요?

スタッフの野澤です。

 

少し前から目にするこの表現

「고구마 백 개 먹은 기분」

ご存じですか?

友人の話を聞いていたり、ドラマを見ていたりして

「あ~もどかしい」「じれったい」「いらいらする」

こんな気持ちになることがありますねちょっと不満

そんな時、コグマを100個食べた時のように

胸が詰まってイライラする

「답답한 기분」 のことをいうようですニコニコ

 

面白い表現ですね爆  笑

どこかで出会うかもしれませんラブラブ

 

では今日も楽しく頑張って行きましょうキラキラ

 

 

 

アンニョンハセヨ?

スタッフの福井ですニコニコ

先日、はじめて

音読ジムで「パワ中」限定をやってみました。

 

パワ中というのは
「中級パワーアップ講座」の通称です晴れ

テキストの本当の名前は
「前田式韓国語中級文法トレーニング」
(そんな名前だったのね・・・・笑

 

このテキストの文章限定で音読の練習をしました。
 

実はこのテキストの本文に愛着がある!
という人が多いんですよねニコニコ
私にとっても愛着のある本文が多いテキストで
特に私はLesson11のハングルの日が一番好きですラブラブ

このテキストで初めて世宗大王の存在を知って
色々調べたので、思い入れがあります。


中級のテキストですが、
今読んでも難しいところがたくさんあって、

しっかり発音の確認ができました。

 

本のタイトルは”文法トレーニング”となっていますが
音読素材にもピッタリだなぁと

改めて思いましたびっくりマーク

 

今度は4BD限定の音読ジムにも挑戦したいです目

 

ではではびっくりマーク

アンニョ〜ん歩く歩く歩く

 

音読ジムはこちらから↓

 

 

안녕하세요. 이민아입니다. 

모두 잘 지내고 계신가요? 

 

여름을 건강하게 보내는 방법, 

여러 가지 있겠지만 저는 시원한 영화관에서 무더위를 잊곤 합니다.

방학 시즌을 맞아 볼 만한 영화가 대거 개봉하고 있는 터라 

평소보다도 영화관을 찾는 발걸음이 많아졌는데요. 

오늘은 그중 하나를 소개하려 합니다. 

 

바로 <인사이드 아웃2>입니다! 

 

 

일본에서는 <인사이드 헤드2>라는 제목으로 개봉했죠. 

저는 전작을 워낙 좋아했기 때문에 손꼽아 개봉일만 기다렸어요...

 

픽사의 장편 애니메이션으로,

주인공 라일리가 사춘기를 맞이하면서 

새로운 감정들을 느끼며 일어나는 변화를 그린 영화인데요.

 

우리가 매일 느끼는 감정을 캐릭터로 표현한 기발함!

한미일, 캐릭터 이름을 비교해 보는 것도 재미있었습니다. 

 

기쁨 (Joy) ヨロコビ

슬픔 (Sadness) カナシミ

버럭 (Anger) イカリ

까칠 (Disgust) ムカムカ

소심 (Fear) ビビリ

불안 (Anxiety) シンパイ

당황 (Embarrassment) ハズカシ

따분 (Ennui) ダリィ

부럽 (Envy) イイナー

 

 

덥다고 짜증 내기 쉬운 계절, 

스스로의 감정을 차분히 바라볼 수 있는 시간도 필요하겠죠. 

 

여러분이 무더위를 이기는 방법은 무엇인가요? 

안녕하세요?

スタッフの野澤です。

 

今日は호미と가래のお話です。

호미 草を刈る鎌(かま)

 

가래 鋤(すき)

これを使った속담をご紹介します。

호미로 막을 것을 가래로 막는다

 

小学館の朝鮮語辞典には以下のように出ています。

「事が小さいうちに処理しておくべきなのに、大きくなるまで放っておいて後で苦労する」

 

국립국어원 표준국어대사전には二つの意味が出ています。

작은 힘으로 충분히 처리할 수 있는 일에 쓸데없이 많은 힘을 들이는 경우를 비유적으로 이르는 말

「小さい力で十分に処理できることに、無駄に多くの力を使うことを比ゆ的に表現する語」

 

커지기 전에 처리하였으면 쉽게 해결되었을 일을 방치하여 두었다거나 나중에 큰 힘을 들이게 된 경우를 비유적으로 이르는 말

「事が大きくなる前に処理すれば簡単に解決できることを、放置しておいて後で大きな力が必要となることを比ゆ的に表現する語」

 

なるほど~

호미と가래の写真を見ればなんとなくわかりますねウインク

 

実は日本語にもこの表現があります音譜

今日の一針(ひとはり) 明日の十針(とはり)

「すぐにしなければならないことを先延ばしにすると、余計に手間がかかるということのたとえ」

 

日本語でも韓国語でもこの表現に出会ったら

もう大丈夫ですねOK

 

では今日も楽しみながら~ラブラブ

韓国語学習頑張りましょうメラメラ

 

 

 

 

 

안녕하세요!

이성림입니다花

 

얼마 전 ミレマガリレーコラム에서 팥빙수에 대한 글을 읽다가

어렸을 때 엄마가 해 주시던 팥빙수가 떠올랐어요.

 

 

어렸을 때 집에 있던 빙수기는 이것!

下矢印

레트로 느낌이 물씬 풍기는 빙수기죠.

일본 제품이었던 걸로 알고 있어요電球

 

한국 팥빙수는 일본의 かき氷와는 조금 다릅니다.

쨔잔~グラサン飛び出すハート

 

 

 

엄마가 해 주시던 팥빙수에는

간 얼음과 통조림에 든 과일 (缶詰めの果物),

그리고 쫄깃쫄깃한 떡과 단팥, 그리고 그 위에 연유를 뿌리고

작고 네모난 젤리도 들어있었던 것 같아요.

마지막으로 통조림에 들어있는 빨간 색 체리를 팥빙수 위에 얹었던 기억이 납니다照れ

 

요즘 빙수를 보면, 

망고 빙수, 녹차 빙수 등

사진을 안 찍고는 못 배길만한 멋진 모습을 하고 있는 빙수도 많지만

옛날에 먹던 팥빙수가 그립네요.

 

 

팥빙수 이야기를 하면,

2000년대에 유행했던 윤종신의 '팥빙수'라는 노래를 뺄 수가 없죠びっくりマーク

チューキューン

 

'빙수를 주제로 한 노래가 있다니' 하며 한번 놀라고,

또 재미있는 가사에 또 한번 놀라게 하는

들으면 들을 수록 기분이 좋아지는 음악입니다花

 

 

 

 

 

 

리메이크되어 다양한 버전이 있어요.

맘에 드는 버전으로 한번 들어보세요.

여름을 보내기 위한 명곡입니다! くまクッキーうさぎクッキー笑

 

이 노래를 들으면서 조금 시원한 하루를 보내셨으면 좋겠네요.

그럼 안녕~バイバイ

푹푹찌는 날씨가 계속되는 가운데, 여러분은 어떻게 지내고 계신가요?

오래간만입니다~이성림입니다にっこり

 

코로나가 진정되면서 한국을 찾는 사람들도 많아졌는데요, 

요즘 한국에서 인기를 끌고 있는

 '국가유산방문자여권'을 소개하려고 합니다.

 

국립공원이나 유명한 관광지를 가보면,

기념으로 스탬프를 찍을 수 있는 공간이 있어요.

그런 스탬프 투어가 방문자 여권 투어로 바뀌었다고 해요.

 

 

내국인은 파랑색 여권,

외국인은 빨간색 여권이 발부됩니다.

실제 여권과 비슷하게 생겼죠? ほんわか

 

위와 같은  방문자 여권을 들고

지정된 장소를 방문해서 

꼭! '방문자 여권 셀프 체험존'에 놓여진 도장을 찍어야 해요. 

 

 

코스별 스탬프를 모은 여행자들은 

받은 도장 수에 따라 

미니 텀블러 등, 기념품을 신청해서 받을 수 있어요.

 

기념품은 정해진 수량에 따라 달라질 수 있다고 하네요.

 

 

이 방문자 여권은 인터넷으로 신청하면 받을 수 있어요.

일본에 계신 분들은 인터넷으로 신청한 후,

한국으로 여행을 가셨을 때 인천공항 등, 오프라인 수령 장소로 지정된 곳에 가셔서 받을 수 있다고 해요.

 

주의할 점은 

신청하고 나서 도착할 때까지 시간이 꽤 걸린다고 하니, 

한 달이상 여유를 가지고 신청하시는 게 좋을 듯 해요.

 

방문 코스도 아주 다양해요 ほんわか

한국의 웬만한 곳은 다녀봐서 조금은 색다른 한국을 느끼시고 싶은 분들을 위해 아주 좋은 프로그램인 것 같아요. 

 

궁금하신 분들은 아래에 있는 링크로 들어가서 확인해 보세요!

下矢印

 

 
 
방문자 여권 신청 페이지가 개편중이라,
7월 말부터 신청을 받는다고 하네요 おやすみ花
더위가 조금 풀리고 나서 
이 여권을 들고 한국 나들이 가는 것도 좋을 것 같은데, 어떠세요?音符
 
그럼 무더위 조심하시고 다음에 또 만나요!バイバイ
수분섭취, 잊지 마시구요~ハート
 
 

 

 

 

 

アンニョンハセヨ?
スタッフの福井です

突然ですが

海馬ってご存知ですか?
 

人の記憶というのは

感情が動いたとき、

自分に関係がある!と感じたとき

定着するのだそうです。

 

脳の中で短期記憶を司る

”海馬”という場所は「門番」節分のような存在だそうで

新しい情報が入るたびに
節分これはいる、節分これはイラナイ。」

と選別しているのだとか。

 

門番の海馬さんに

”こいつは重要らしい”と思ってもらえなければ

長期記憶という部屋には通してもらえない。

つまり記憶が定着しないんですって。

 

例えば、命の危険に関わるような体験をしたら

絶対に忘れません。

強烈な記憶として残りますね。

それは海馬が

節分命に関わるぞ!すぐに門を開けろー!!」

と言って情報を長期記憶の部屋に通すからそうです。

 

ココでもポイントは感情です。

命に関わるような危険な経験は恐怖の感情が動きますよね。

感情が動くと、

門番の海馬さんが節分おっなんか、重要か?!

と反応するそうです。

 

では単語をどう覚えるか?


なるべく感情が動くように、

楽しい、好き、ワクワクの心で勉強する。

これもいいですし

何でもかんでも”推し”に関連付けて覚える。

これも有効です!!!

 

それからもう一つ!
感情が動かなくても、

門番の海馬さんに”なんか重要そうだぞ”
と思ってもらって

長期記憶の部屋に通してもらえる方法があります。

それはズバリ
頻度。

何度も何度も門番の海馬さんの前を通り

あれ?

この情報、この前も見たな。

もしかして、重要なやつか?!

と思わせるのも大変有効だそうです。

 

仕事熱心で真面目な門番の海馬さんに

気がづいてもらえるように

感情が動く方法で

頻度アップで、

どんどん覚えてしまいましょう脳みそ目

ではまた。

アンニョン〜晴れ

 

 

 

안녕하세요?

スタッフの野澤です。

 

日頃移動中に韓国語の音声を聞いているのですが音譜

イヤホンで聞いているので音声もクリアで発音もしっかり聞きとれます。

でもそれに慣れてしまうと、例えば路上で、うるさい場所で、韓国語が聞きとれなくなってしまいます。

もちろん知っている単語は多少雑音があっても聞きとれるのですから、究極は語彙力なのでしょうがショボーン

 

ということで、家ではなるべくイヤホンなしで聞くようにしました。

そして外出用にはオープン型のイヤホンを買いました。

耳を塞がないので周りの音を聞きながらイヤホンを使えます。

また、耳に優しいのでつけていることを忘れます照れ

 

TOPIKやハン検の듣기対策にもいいのではないでしょうかニヤリ

日頃イヤホンでクリアな音声ばかり聞いていると

実際の試験会場で、音がこもったり、街宣車が通ったりすると

とたんに焦ってしまいます滝汗

 

どんな状況でも聞きとれるように

듣기対策という名目でイヤホンを買いました爆  笑

 

では今日も楽しみながら파이팅 하세요飛び出すハート