韓国語学習者のパートナー【ミレスタッフブログ】 -2ページ目

韓国語学習者のパートナー【ミレスタッフブログ】

ミレ韓国語学院スタッフのブログです

 

リモートスタッフの藤原です。

これまで韓国ドラマを韓国語字幕で視聴し、

リスニングや表現の学習を続けてきましたが、

最近は日本のアニメに韓国語字幕を付けて視聴する方法も取り入れています。

同じ「字幕で学ぶ」方法でも、

日本語→韓国語の翻訳という要素が入るせいか、

また少し異なる感覚があります。


もともと内容を知っている作品であれば、

ストーリーを追う負担が少なく

、字幕の表現に集中できるのが大きな利点です。

 

また、理由ははっきりしないのですが、同じ日本語コンテンツでも、

実写ドラマよりもアニメの方が字幕に集中しやすく、学習しやすい感じがします。


有用だと感じるのは、

日常的によく使う動作や気持ちであるにもかかわらず、

韓国語ではどう表現すればよいのか分からなかった言い回しに出会える点です。

 

「こういう場面ではこう言うのか」と気づくことで、

これまで曖昧だった表現が少しずつ整理されていく感覚があり、

知らなかった言い回しが出てくるたびに、ノートに書き留めています。


アニメという親しみやすいコンテンツを通して学ぶことで

、無理なく継続できる点も大きいです。

 

これまでの学習に加え、

新しい形で韓国語に触れる時間を楽しんでいきたいと思います。

 

 

交流会 5月6日(祝水)21時 ZOOMにて。
https://us06web.zoom.us/meeting/register/xdJ5S5-SRZ6Lj1h-c85Uuw
登録が必要です。だれでもOK。いろいろ連休のお話などしませんか?
お茶やお酒を準備してくださいね。

 

92  会話力とは何か?

 

喋れるようになるとかよく言うけれど、

そもそも、会話力とは何だろうか。

会話の力も6階級ぐらいに等級分けをしなければいけない。

 

旅行会話集(カタカナでルビが振ってある)ようなものを

しっかりと暗記するだけでも、それなりに喋れるように見えてしまう。

しかしそれは本物の会話力ではない。

 

何を食べたとか、どれが美味しかったというような簡単な会話も

ある瞬間からすごく難しくなる。

栄養のバランスとか糖質制限とか急激に難しくなるのものだ。

日本語だとその境界がわからないだけで、

韓国語だと途端についていけなくなる。

それでは本物の会話力とは言えない。

 

自分の意見や思いを伝え、相手の思いをしっかりと受け止め、

言葉で心のキャッチボールができること、これが会話力だ。

 

中級の会話が成立しにくいのは、

自分が喋る分は準備できても、相手の言うことが聞き取れないからだ。

つまり会話力とは総合力なのだ。

 

焦らずに普段からしっかりと音読していこう。

発音の変化も学び、根拠を持って意見を言えるようになろう。

それが会話力なのだ。

 

92 회화력이란 무엇인가?

 

말할 수 있게 된다는 말을 자주 하지만, 

그런데 회화력이란 무엇일까.

회화 실력도 6단계 정도의 등급으로 나누어야 한다.

 

여행 회화집(가타카나가 달려 있는 것) 같은 것을 제대로 암기하는 것만으로도, 

어느 정도 말을 잘하는 것처럼 보이기도 한다. 

하지만 그것은 진정한 회화력이 아니다.

 

무엇을 먹었다, 뭐가 것이 맛있었다는 식의 간단한 대화도, 

갑자기 어려워진다. 

영양 밸런스라든지 당질 제한 같은 전문적인 화제로 넘어가면 

급격히 난이도가 높아지는 법이다.

일본어라면 그 경계선을 알아자리지 못할 뿐, 

한국어로 하면 순식간에 대화를 따라가지 못하게 된다. 

그것으로는 진정한 회화력이라고 할 수 없다.

 

자신의 의견이나 생각을 전하고, 상대방의 생각을 확실히 받아들여 

말로써 '마음의 캐치볼'을 할 수 있는 것, 

이것이 진정한 회화력이다.

 

중급 수준의 회화가 성립되기 어려운 이유는, 

내가 할 말은 준비할 수 있어도 상대방이 하는 말을 알아듣지 못하기 때문이다.

 

즉, 회화력이란 '종합력'인 것이다.

조급해하지 말고 평소에 꾸준히 음독해 나가자.

발음의 변화도 익히고, 근거를 바탕으로 의견을 말할 수 있게 되자.

그것이 진정한 회화력이다.

 

 

 

https://emire.jp/products/translation_contest?variant=42414794932307
5月31日まで早割 2分申込みの方限定で4,950円

 

 

 

音読の自信を取り戻す方法
================

福井彩です。
小学生の娘は音読が大の苦手で、
いつも「縦読みが嫌い」と言っては、
音読の宿題からいつも逃げようとします。笑

そんな娘が最近少し変わったんです。
きっかけは、久しぶりに2年生の
国語の教科書を開いたことでした。
今は4年生なので、文字は大きく、漢字も少ない。
「これなら読める」と思ったようで
寝る前に毎晩、音読を始めました。

最初はたどたどしく読み間違いも多かったのですが、
少しずつ流ちょうになり、
間の取り方が上手になり、
感情まで込められるようになって、
ついには暗唱できるように。
今では3年生の教科書をよく読んでいます。

もし今、音読が苦手だったり、
うまく読めず自信をなくしていたりするなら、
「少し簡単かな」と思うレベルの
素材を選ぶのもおすすめです。

知っている単語や文法でできた
文章は安心して声に出せるから、
音読へのハードルをぐっと下げてくれる。
韓国語を声に出す自信を取り戻すにはとても良い方法です。

自信が戻ってきたら、少しずつ
レベルを上げていきましょう。
いつまでも簡単なレベルに留まらない、
これもまた成長に欠かせないコツです。

娘の姿を見て学んだことは
遠回りに見える時間も、
ちゃんと力になるということです。

自信を取り戻しながら、
また次の景色を見にいきましょう!

 

 

https://new.mire-k.jp/counseling-2/
「教えて前田先生!」韓国語学習学習カウンセリング
 毎週水曜日 20:30〜21:00 2枠 個別学習カウンセリング(15分通常版)
5/4(月祝),5/5(火祝),5/6(水祝)、 3日間限定
個別学習カウンセリング(25分拡大版)
※5/6 10:00〜12:00 は章子講師です。
ミレ生以外大歓迎。2回目の人も大歓迎。

 

パワ中の本文スクリプトを音読する際の発音のポイントを解説しています。

 

69、LESSON14母への手紙④

 

항상 격려해 주시는 어머니를 생각하며

열심히 공부할게요.

 

いつも励ましてくださるお母さんを

考えながら、一生懸命勉強します。

 

ミレでは発音変化マスター検定を実施していますが

発音変化に自信はありますか?

 

今日は発音変化を確認してみましょう。

前から順に、

격려해 [경녀해]

前にパッチムがあるのでㄹが鼻音化し、

それに伴いㄱも鼻音化します。

そして文字では書けませんが、

ㅎが弱音化します。

 

생각하며 [생가카며]

激音化します。

激音の発音はしっかり息を飛ばすイメージで。

激音が目に見えていないので、

分かっていても意外とできていないです。

 

열심히 [얼씨미]

漢字語でㄹパッチムの後のㅅは濃音化します。

舌頂音(ㄷ,ㅅ,ㅈ)が濃音化するのでしたね。

 

공부할게요 [공부할께요]

こちらも濃音化します。

ちなみにこのㅎも弱音化します。

 

この短い1文にたくさん発音変化があります。

一つ一つ声に出して確認することも大切です。

では準備が出来たら録音してみましょう!

 

 

https://new.mire-k.jp/counseling-2/
「教えて前田先生!」韓国語学習学習カウンセリング
 毎週水曜日 20:30〜21:00 2枠 個別学習カウンセリング(15分通常版)
5/4(月祝),5/5(火祝),5/6(水祝)、 3日間限定
個別学習カウンセリング(25分拡大版)
※5/6 10:00〜12:00 は章子講師です。
ミレ生以外大歓迎。2回目の人も大歓迎。

=====================

☆한 걸음 あきこの1歩☆

=====================

 

猫に挨拶

 

NHKのトリセツショーをよく見ますが、

先週は「猫のトリセツ」でした。

猫と親しくなると挨拶できるというもの。

目を合わせた時に

ゆっくり目を閉じてから開けると

猫も同じように目を閉じてくれる

ということでした。

猫が信頼を抱いたことを示してくれることも

面白いですが、

한강の김유정문학상受賞の短編小説

‘작별’の中に、

この猫に挨拶をするくだりがあるのが

もっと面白いです。

この小説を読んだ時には

ハン・ガンさんは面白いことを

考える人だなぁと

印象に残っていたのですが、

まさか、本当の話だったとは。

ハン・ガンさんが猫の挨拶について

知っていたのかどうかはわかりませんが、

こんなことまで知っていて、

あるいは調べて事実を書いているのは

すごいなぁと思いました。

小説家って、本当にすごいです。

猫好きの世界ではもしかして常識なんでしょうか?

ともかく、トリセツショーのおかげで

韓国小説について理解するための

一つの助けとなり、

二重に面白い内容でした。

また、小説を訳すときには

こんなことももしかしたら調べた方が

より理解ができるのではとも

思いました。

 

食べ物の擬態語で学ぶ韓国語 ― 食感シリーズ     

福原育子

 

前回に引き続き食べ物に関するシリーズとして、今回は食感を表す擬態語を紹介したいと思います。韓国語にも、日本語の「サクサク」「もちもち」のように、料理の質感や口当たりを生き生きと表す言葉がたくさんあります。音から料理の特徴が伝わってくるのが、擬態語の面白いところですよね。

今回は、料理と一緒に覚えておきたい代表的な擬態語を5つ紹介します。

 

■ 바삭바삭(パリパリ・サクサク・カリカリ) 

揚げ物や焼いたものなど、水分が少なく軽い食感を表します。

例:튀김(天ぷら)、치킨(フライドチキン)、과자(スナック菓子)

 

■ 쫄깃쫄깃(もちもち) 

弾力があり、噛みごたえのある食感です。似た表現に「졸깃졸깃」もありますが、こちらの方がより強い弾力をイメージします。

例:떡(餅)、면류(麺類)

 

■ 말랑말랑(ふわふわ・柔らかい・ぷよぷよ) 

やさしく柔らかい食感を表します。

例:빵(パン)、마시멜로(マシュマロ)、젤리(グミ)

 

■ 아삭아삭(シャキシャキ・サクサク) 

新鮮な野菜や果物など、歯ごたえのある食感です。

例:김치(キムチ)、오이(きゅうり)、사과(りんご)

 

■ 꾸덕꾸덕(濃厚でねっとり) 

韓国で最近よく使われる表現で、濃厚でしっかりした食感を表します。

例:그릭요거트(ギリシャヨーグルト)、치즈케이크(チーズケーキ)

このような擬態語を覚えておくと、「맛있어요.(おいしいです)」だけでなく、「치킨이 바삭바삭해요.(チキンがサクサクです)」のように、より具体的な感想が言えるようになります。普段食べている料理に当てはめながら覚えていくと、韓国語の語彙がぐっと身近に感じられるのではないでしょうか。

次に食事をするときは、ぜひその食感を韓国語で表してみてくださいね。

 

 

https://new.mire-k.jp/counseling-2/
「教えて前田先生!」韓国語学習学習カウンセリング
 毎週水曜日 20:30〜21:00 2枠
個別学習カウンセリング(15分通常版)
5/4(月祝),5/5(火祝),5/6(水祝)、 3日間限定
個別学習カウンセリング(25分拡大版)
※5/6 10:00〜12:00 は章子講師です。
ミレ生以外大歓迎。2回目の人も大歓迎。

안녕하세요?

 

前回は、韓国語のことわざの中でも「떡(餅)」に関する表現を5つ紹介しました。

今回は、それらのことわざが実際の会話の中でどのように使われるのか、例文とともに見てみましょう。

 

그림의  <絵いた餅>

A: 그 집 정말 좋다. (あの家本当にいいね。)

B: 비싸서 우리에게는 그림의 떡이야. (高すぎて私たちには絵に描いた餅だよ)

 

누워서  먹기 <寝ながら餅を食べる(朝飯前)>

A: 이 문제 어려워? (この問題難しい?)
B: 아니, 그 정도 문제는 누워서 떡 먹기야. (いや、その程度の問題は朝飯前さ。)

 

  사람은 생각도 않는데 김칫국부터 마신다.をくれる人は考えてもいないのに、キムチの汁からむ(捕らぬ狸の皮算用)>

A: 이번에 승진할 것 같아요. (今回昇進しそうです。)
B: 아직 결정도 안 났는데 김칫국부터 마시지 마세요. (まだ決まっていないの、早とちりしないでください。)

※このように会話では後半の「김칫국부터 마신다」だけで使われることも多い表現です。

 

  비지떡<安物はおから餅(安かろう悪かろう、安物買いの銭失い)

A: 이 가방 시장에서 싸게 샀는데 벌써 망가졌어. (このカバン市場で安く買ったんだけどもう壊れちゃった。)
B: 역시 싼 게 비지떡이네. (やっぱり安かろう悪かろうだね。)

 

남의 떡이   보인다<人の餅のほうが大きく見える(隣の芝生は青い)>

A: 다른 직장이 더 좋아 보여요. (他の職場がもっと良さそうに見えます。)

B: 남의 떡이 더 커 보이는 걸 수도 있어요. (隣の芝生は青いだけかもしれませんよ。)

 

このように、韓国語のことわざは日常会話の中でも自然に使われる表現が多くあります。意味だけで覚えるのではなく、例文と一緒に覚えることで、実際の会話でも使いやすくなります。

前回に続き、「떡」という身近な食べ物を通して、韓国語の表現や文化をより身近に感じていただけたら嬉しいです。

 

91 生活習慣が大事

勉強に関して習慣化が大事とよく言うけれども

そのベースには生活習慣がある。

生活が乱れているのに、勉強の習慣化はできない。

生活が乱れがちな人は、まずは生活から立て直そう。

規則的な生活、バランスの取れた食生活。

この辺をもう一度見直そう。

体調が良くないと勉強どころではない。

まずは早寝、早起きから。

 

91. 생활 습관이 중요하다

공부에 있어서 '습관화'가 중요하다고들 하지만, 

그 바탕에는 언제나 '생활 습관'이 있다.

일상생활이 흐트러져 있다면 공부를 습관으로 만드는 것은 불가능에 가깝다. 

생활 패턴이 무너지기 쉬운 분이라면, 우선 생활 습관부터 바로잡아 보세요.

  • 규칙적인 생활

  • 균형 잡힌 식생활

이런 기본적인 부분들을 다시 한번 점검해야 한다. 

몸 상태가 좋지 않으면 공부에 집중할 여유조차 생기지 않기 때문이다.

우선 일찍 자고 일찍 일어나는 것부터 시작해 보세요.

 

 

https://new.mire-k.jp/counseling-2/
「教えて前田先生!」韓国語学習学習カウンセリング
 毎週水曜日 20:30〜21:00 2枠
個別学習カウンセリング(15分通常版)
5/4(月祝),5/5(火祝),5/6(水祝)、 3日間限定
個別学習カウンセリング(25分拡大版)
※5/6 10:00〜12:00 は章子講師です。
ミレ生以外大歓迎。2回目の人も大歓迎。

 

석가산, 무슨 ‘산(山)’?

 

안녕세요. 이성림입니다.

저는 종종 인스타그램과 연결되어 있는 스레드(thread)를 봅니다.

얼마 전에 이런 글을 보게 되었어요.

 

『오늘 소아과에 들렀다가 등원시켜야 해서 유치원에 연락을 했더니 선생님이,

 “오늘은 석가산에 가니까 그 쪽으로 오세요”

 

‘갑자기 산??

내가 공지 사항 확인을 안 했었나..?’하고 멘붕이 왔어요. 부랴부랴 아이 긴 팔 옷에 운동화, 모기패치, 모자를 챙기고, ‘석가산’이 어디인지 검색했다가 알았어요.

‘석가산’이 일반 ‘산(山)’이 아니라는 것을…. 여러분은 아셨나요?』

 

한국 아파트 단지 만의 특징이라고도 할 수 있는데,

한국 아파트 단지에 가 보면, 이렇게 단지 안에 돌을 쌓아서 산을 옮겨 놓은 듯한 조경을 자주 볼 수 있습니다.

 

 

이런 것을 ‘석가산’이라고 부른다고 해요.

오호라~저도 이번에 알았네요. 😊

 

<오늘의 표현>

*등원(登園): 유치원에 보내다 (등교 登校)

*멘붕이 오다: ‘멘탈이 붕괴되다(メンタルが崩壊される)’의 줄임말로, 요즘 갑작스럽게 패닉 상태가 되는 경우 사용합니다.

*부랴부랴: ‘매우 급하게 서둘러서’라는 뜻의 고유어.

*모기패치: 모기에 물리지 않도록 옷이나 몸에 붙이는 패치.

前田追記:석가산は漢字では石仮山となります。庭園の築山というイメージです。

 

 

 

https://note.com/mirekkum/n/n0d7683a41bed?sub_rt=share_pb
https://x.com/mirekkum/status/2044651509607219430?s=20

パワ中の本文スクリプトを音読する際の発音のポイントを解説しています。

 

68、LESSON14母への手紙③

 

제가 늘 건강한 것은

어머니의 정성이 담긴 김치를

매일 먹어서 인가 봐요.

 

私がいつも健康なのは、

お母さんの真心がこもったキムチを

毎日食べているからのようです。

 

意味のかたまりを意識して読みましょう。

今日は、意味のかたまりで改行してみました。

こうすると、ずらずら書いてあるより

ずっと読みやすいと思います。

ここで休むと決めたところで改行し、

その短い1行を途切れずに読めるように練習してみましょう。

慣れてくると、普通に書かれている文章も

切れ目が見えてきて、行が変わった部分も続けて読めるようになりますが、

慣れるまでは「改行」が効果的です。

 

そして、건강한、정성이など、

ㅇパッチムの次が途切れないようにしましょう。

とくにㅇㅎ、ㅇㅇは途切れてしまう方が多いので、

ご自身の音読が途切れていないか、

録音して聞きなおしてみてくださいね。

ずっとㅇパッチムを発音し続ける中で

次を発音するイメージで読まれると

うまくいくことが多いようです。

어머니의など、母音語幹の後ろにㅇが来る場合も

「オモニ、エ」のように切れてしまう方がいらっしゃいますので、

滑らかに続けてみてくださいね。

では、準備が出来たら、

今日も録音してみましょう!

 

https://note.com/mirekkum/n/n0d7683a41bed?sub_rt=share_pb
https://x.com/mirekkum/status/2044651509607219430?s=20