今回はモルデン博士のワクチン害悪論の要のヶ所です。

一言で言えば、こういう諺が西洋にあります。

 

『最後のワラ1本がラクダの背中を折る』
It is the last straw that breaks the camel's back.

 

つまり、ワクチンを接種する都度、血液の血球のマイナスイオン電位は低下し、マイナス同士で反発しあっていた血球は、プラスイオンと結合し、沈殿し、スラッジ(血球凝集、血泥)を作り、更に凝血塊と結石を造ります。

 

こういう状態は元に戻らず、ワクチンを接種する都度、スラッジ(血球凝集、血泥)による凝血塊と結石は積み重なっていきます。

 

その状況で更にワクチン(ワラ1本)を接種すると、例えば凝血塊と結石で毛細血管は完全に塞がれ、塞がれた部位で突然障害を発生し、或いは、首筋の凝血塊や結石が脳まで回わると、突然、微小血管血栓(脳卒中)を起し、足元から心臓に達すると、突然、心臓発作などをきたすというものです。

 

Vac(24) 全てのワクチンは害をもたらす(序)
2021-02-18 

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12657379803.html

Vac(28)ワクチン:全て微小血管障害を惹起
2021-03-04 

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12657072896.html

ワクチン(29)接種後の脳卒中,体調不良の原因:血栓の形成
2021-03-07

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12658169008.html

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

(以下、前回の続き)

Zeta Potential for Health and Wellness
保健と健康のゼータ電位

 

The weakening of zeta potential in the blood also causes strokes. Zeta is an electrical charge that exists around all particles in the blood. The negative electrical fields cause particles, substances, and cells in the blood to repel one another.

 

血中のゼータ電位の低下も脳卒中を引き起こします。
ゼータは、血液中のすべての粒子の周りに存在する電荷です。

 

負の電界(マイナスイオン)により、血液中の粒子、物質、細胞が互いに反発します。

 

※ゼータ電位については、前々回の記事中で説明している。

Vac(28)ワクチン:全て微小血管障害を惹起
2021-03-04 

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12657072896.html

 

(改めてその説明の一部)

ゼータ電位
血の液体中に分散している粒子の表面は、プラスまたはマイナスに帯電しています。

液中に分散した粒子表面には、粒子の電荷と反対のイオン(カウンターイオン)が集まり、拡散電気二重層を形成します。



カウンターイオンの存在により粒子の表面電位を直接測れません。そのため粒子が動くときに一緒に付いてくる液体の面(すべり面)の電位を計測します。これをゼータ電位と呼びます。

 

As an example, if you take the negative ends of two magnets and try to push them together, they will repel each other. In the same way, if all blood cells have a high negative charge, then they will repel one another and move freely through the blood vessels without touching one another. This independent movement of cells in the blood is a mark of health. When the strong negative electrical charge on blood cells is lost, then the cells start clumping together. This is seen when the electrical charge is very low or neutral. This leads to poor health and disease.

 

例として、2つの磁石の負の端を取り、それらを一緒に押し込もうとすると、それらは互いに反発します。

同様に、すべての血球が高い負電荷を持っている場合、それらは互いに反発し、互いに接触することなく血管内を自由に移動します。

 

血中の細胞のこの独立した動きは健康の印です。
血球の強い負電荷が失われると、細胞は凝集し始めます。

これは、電荷が非常に低いか中性の場合に見られます。

これは健康と病気の悪化につながります。

 

If an infant is born without having been exposed to the toxins and diseases of this world, then the baby’s blood cells will not stick together, because the normal high negative electrical charge on blood cells will keep them all separated. The cells will move freely as they were designed to move. They move in a suspended state, which is called colloidal suspension.

 

この世界の毒素や病気にさらされることなく乳児が生まれた場合、赤ちゃんの血球はくっつきません、

なぜなら、血球の通常の高い負電荷は、それらをすべて分離したまゝにするからです。

 

細胞は、移動するように設計されているため、自由に移動します。それらは、コロイド懸濁液と呼ばれる懸濁状態で移動します。

 

When there is proper colloidal suspension, blood cells move smoothly through the smallest blood vessels. The blood flow is laminar – it flows without restriction.

 

適切なコロイド懸濁液がある場合、血球は最小の血管を通ってスムーズに移動します。

血流は層流(註)です–それは制限なしに流れます。

 

(註)層流(そうりゅう)
流体力学上の用語
流れの中で,流体の各部分が互いに混り合うことなく規則正しく流れる状態をいう。

粘性の作用が大きいとき,流れは層流の状態に保たれるが、粘性作用が小さいと流体の各部分が乱雑に混り合う乱流に移行する。

 

As soon as the electrostatic charge around these particles in the blood drops toward neutral, then the particles start clumping together. This forms clots and concretions of particles. It’s hard to move concretions through small pipes that were designed to only allow one red blood cell to pass through at a time.

 

血液中のこれらの粒子の周りの静電荷が中性に向かって低下するや否や、その後、粒子は一緒に凝集し始めます。

 

これにより、粒子の凝血塊と結石が形成されます。
一度に1つの赤血球しか通過できないように設計された小さなパイプを通して結石を移動させるのは困難です。

 

Examples of a stable and of an unstable colloidal suspension. The continuous phase is a liquid and the dispersed phase consists of solid particles. Source: Wikimedia.

 

安定したコロイド懸濁液と不安定なコロイド懸濁液の例。連続相は液体であり、分散相は固体粒子で構成されています。出典:ウィキメディア。

 

In chemistry and physics we call this electrical charge “valence.” It is the outer electrical charge around particles. From the point of view of human health and wellness, it is extremely important to avoid the blood sludging problem, because it causes serious health problems. It is important for cells in the blood to have more of a negative electrical charge and not a positive charge.

 

化学と物理学では、この電荷を「原子価」と呼びます。
粒子の周りの外側の電荷です。

人間の健康と保健の観点から、それは深刻な健康問題を引き起こすので、血液凝集(スラッジ、血泥)の問題を回避することは非常に重要です。

血液中の細胞が正電荷ではなく負電荷を持っていることが重要です。

 

Blood with High Negative Charge is Desired
Blood with a positive charge leads to clumping and coagulation. Blood with a high negative charge causes dispersion, keeps things apart and prevents clumping and coagulation.

 

負電荷の高い血液が望まれます。
正電荷を持つ血液は、凝集と凝固を引き起こします。

負電荷の高い血液は分散を引き起こし、赤血球や白血球をバラバラに保ち、凝集や凝固を防ぎます。

 

For example, the dust particles that are floating in the air of a room on a bright sunny day are held up in the air and enabled to float by their high negative charge. It is this negative charge that keeps them suspended in the air and keeps them from coming together. The molecules, particles, suspensoids, and cells inside of the blood will act like dust in the air when they have a negative charge.

 

たとえば、明るい晴れた日に部屋の空気中に浮遊している塵の粒子は空気中に浮かび、塵の粒子の高い負電荷によって浮遊することができます。

それらが空中に浮遊し続け、それらが一緒になるのを防ぐのは、この負の電荷です。

血液中の分子、粒子、懸濁質(サスペンソイド)、細胞は、負の電荷を帯びていると、空気中のほこりのように機能します。

 

The red blood cells carry the electrical charge that is life. The red blood cells are the main carrier. The amino acids, protein, trace minerals, metals, and minerals don’t go into solution like sugar and water. They are held in suspension as minute colloids (tiny particles) , which start at a size of one micron and go down to as small as six angstroms.

(A micron is one millionth of a meter. An angstrom is much smaller than a micron. Six angstroms was the smallest particle size that could be measured in 2009.)

 

赤血球は生命である電荷を運びます。
赤血球が主な運搬者です。

アミノ酸、タンパク質、微量ミネラル、金属、ミネラルは、砂糖や水のように溶液にはなりません。

それらは、1ミクロンのサイズから始まり、6オングストロームまで下がる微細なコロイド(小さな粒子)として懸濁状態で保持されます。

 

(ミクロンは100万分の1メートルです。オングストロームはミクロンよりはるかに小さいです。6オングストロームは2009年に測定できた最小の粒子サイズでした。)

 

The following chart shows how zeta potential affects the blood and how it affects human health. A high negative charge is associated with laminar blood flow and overall general good health.

 

STABILITY (effects on blood)    AVERAGE ZETA POTENTIAL (in millivolts)
Extreme to very good stability    -100 to -60 mv.    
Reasonable stability    -60 to -40 mv.    
Moderate stability    -40 to -30 mv.    
Threshold of light dispersion    -30 to -15 mv.    
Threshold of Agglomeration    -15 to -10 mv.    
Strong agglomeration and precipitation    -5 to +5 mv. 

 

次の表は、ゼータ電位が血液にどのように影響し、人間の健康にどのように影響するかを示しています。
高い負電荷は、層流と全体的な健康状態に関連しています。

 

【安定性(血液への影響)】 【平均ゼータ電位(ミリボルト単位)】 
極値から非常に良好な安定性 -100から-60mv。
適度な安定性 -60〜-40mv。
中程度の安定性 -40〜-30mv。
光分散のしきい値 -30〜-15mv。
凝集のしきい値 -15〜-10mv。
強い凝集と降下量 -5から+ 5mv。

 

Loss of Negative Charge in Blood Leads to Sludging of the Blood, Hypoxia and Strokes
When the red blood cells start losing zeta potential they start to form rouleau. This means that the negative electrical charge around them, which had been keeping cells separated from one another, has decreased and the cells are sticking together. The term “rouleau” describes a situation in which red blood cells clump up or stack up like coins. When rouleau is present, smoothly moving laminar blood flow is compromised. The result is sludging of the blood, hypoxia (low oxygen supply) and strokes. These clumps of cells are not able to pass through most capillaries, because they’re too big, especially at points where the blood vessels turn and change directions – especially at a 90 degree turn.

 

血液中の負電荷の喪失は、血液のスラッジ(血泥)、低酸素症、脳卒中を引き起こす

赤血球がゼータ電位を失い始めると、それらはルーロー(赤血球連銭)を形成し始めます。

 

これは、細胞を互いに分離していた周囲の負電荷が減少し、細胞がくっついていることを意味します。

「ルーロー」(赤血球連銭)という用語は、赤血球が硬貨のように凝集または積み重なる状況を表します。

ルローが存在する場合、スムーズに動く層流が損なわれます。

 

その結果、血液のスラッジ(血泥)、低酸素症(低酸素供給)、脳卒中が起こります。

 

これらの細胞の塊は、特に血管が回転して方向を変えるポイント、特に90度のターンでは大きすぎるため、ほとんどの毛細血管を通過できません。

 

Rouleau is visible under darkfield live blood microscopic examination.

 

ルーロー(赤血球連銭)は、暗視野の生血液顕微鏡検査で見ることができます。

Unfortunately, the US FDA has banned the use of darkfield live blood analysis for diagnostic purposes. This means that they don’t want anyone to do before-and-after comparisons of the blood to see what happens after vaccines are taken.

 

残念ながら、米国FDA(食品医薬品局)は、診断目的での暗視野生血液分析の使用を禁止しています。


これは、ワクチンを接種した後に何が起こるかを確認するために、血液の前後の比較を誰にも行わせたくないことを意味します。

Damage to Digestive System Leaves the Body in a State of Perpetual Infection
One of the areas in the body that is hard hit by reduced zeta potential is the gastrointestinal tract. Reduced capillary flow in the digestive system results in damaged digestion, diseased tissue and numerous abnormal digestive syndromes and diseases.

 

消化器系への損傷は、体を永続的な感染状態のままにします

ゼータ電位の低下によって大きな打撃を受ける身体の領域の1つは、胃腸管です。

消化器系の毛細血管の流れが減少すると、消化が損傷し、組織が病気になり、多くの異常な消化器症候群や病気が発生します。

 

The reduced flow of blood means that white blood cells cannot get to certain areas and eradicate viruses and bacteria that your body needs to destroy, such as measles, mumps, and rubella. The consequence is that the body cannot eliminate these infectious diseases from the digestive tract. This leaves the body in a state of perpetual infection. The body can’t get rid of these infectious diseases, because the impaired blood flow prevents the immune system from reaching the pathogens to destroy them.

 

血流が減少すると、白血球が特定の領域に到達できず、はしか、おたふく風邪、風疹など、体が粉砕する必要のあるウイルスや細菌を根絶することができなくなります。

その結果、体はこれらの感染症を消化管から排除することができません。これにより、体は永続的な感染状態になります。


血流障害により免疫系が病原体に到達して病原体を破壊することができないため、体はこれらの感染症を取り除くことができません。

 

If blood flow is blocked to an area, then the white blood cells cannot reach the pathogens that have taken up residence in that area even if the number of white blood cells is elevated.


ある領域への血流が遮断されると、白血球の数が増えても、その領域に住んでいた病原体に白血球が到達できなくなります。


Vaccines are the Straw that Breaks the Camel’s Back When it Comes to the Destruction of Zeta Potential

 

ワクチンは、ゼータ電位の破壊に関してラクダの背中を壊すわらです。(註)

 

(註) 《諺》最後のワラ1本がラクダの背中を折る

It is the last straw that breaks the camel's back.

 

ぎりぎりのところまで重荷を負ったラクダには、その上、わら 1 本でも積ませたら参ってしまう 。《たとえわずかでも限度を越せば取り返しのつかない事になる; 》 Weblioより

 

この場合は、身体に様々なマイナス要因が限界まで積み重なっているが、健康そうに見える。処が、寝不足などの些細なことでも積み重なると、突然死や大病を発症することとなる。と、言う事。

 

日本では「堪忍袋の緒が切れる」と解されている。

 

Page from a medical manual showing how to administer multiple vaccines in one doctor visit.

 

この画像は、医師の1回の診察で多数のワクチンを一気に接種する場所(方法)を示す医療マニュアルのページです。

Vaccines are the straw that breaks the camel’s back when it comes to the destruction of zeta potential. Vaccines contain everything in one package that is needed to reduce zeta potential in the blood and set up conditions in the body where all manner of modern diseases can develop.

 

ワクチンは、ゼータ電位の破壊に関してラクダの背中を壊す藁(わら)です。

ワクチンには、血液中のゼータ電位を低下させ、現在の全種類の病気が発症する可能性のあるように、体内を不調状態に整えるために必要な全てのものが1つのパッケージに含まれています。

 

Vaccines contain a combination of infectious pathogens, aluminum, mercury, aborted fetal tissue, genetic materials from animals such as monkeys, preservatives, formaldehyde, and numerous other toxic substances. The ingredients in vaccines can cause clumping of blood cells, impaired blood flow, ischemia, cell death, and impaired immune system functioning without any other type of exposure.

 

ワクチンには、感染性病原体、アルミニウム、水銀、流産した胎児組織、サルなどの動物の遺伝物質、防腐剤、ホルムアルデヒド、及びその他の多くの有毒物質の組み合わせが含まれています。

ワクチンの成分は、他の種類の曝露なしに、血球の凝集、血流障害、虚血、細胞死、および免疫系機能障害を引き起こす可能性があります。

 

Vaccines contain everything that is needed to destroy laminar blood flow, cause clotting and sludging of the blood, deprive cells of oxygen, bring about cellular death, cause neurological damage, cause organ system damage, and lead to severe disability and death.

 

ワクチンには、層状血流を破壊し、血液の凝固とスラッジ(血泥)を引き起こし、細胞から酸素を奪い、細胞死を引き起こし、神経学的損傷を引き起こし、臓器系の損傷を引き起こし、重度の障害と死をもたらすために必要な全てのものが含まれています。

 

Aluminum Destroys Negative Zeta Potential
Vaccines and environmental contamination expose people to aluminum. The accumulation of aluminum in the body has a strong harmful effect on zeta potential. Aluminum accumulates in the body and tends to reduce zeta potential as we age. 4 parts per million of aluminum in human blood can cause blood to coagulate. 

 

アルミニウムは負のゼータ電位を破壊する


ワクチンと環境汚染は人々をアルミニウムにさらします。体内にアルミニウムが蓄積すると、ゼータ電位に強い悪影響を及ぼします。

アルミニウムは体内に蓄積し、加齢とともにゼータ電位を低下させる傾向があります。

人間の血液中の4ppmのアルミニウムは、血液を凝固させる可能性があります。

 

Thus, vaccination of the elderly, or those with hypercoagulable states, may reduce zeta potential to the tipping point where even an emotional upset can trigger a microvascular clot in the brain (stroke) – or a heart attack.

 

したがって、高齢者や凝固亢進状態の人へのワクチン接種は、ゼータ電位を、感情的な動揺でさえ脳内の微小血管血栓(脳卒中)または心臓発作を引き起こす可能性がある転換点まで低下させる可能性があります。

 

The next article in this series will provide additional information about the harmful effects of aluminum in the context of Moulden Anoxia Spectrum Syndrome.

 

このシリーズの次の記事では、モルデン無酸素スペクトラム症候群の状況におけるアルミニウムの有害な影響に関する追加情報を提供します。

 

Conclusion: Vaccines Reduce Negative Zeta Potential
Zeta potential can be used as an indicator of health. High negative zeta in the range of -100 millivolts to -60 millivolts is associated with strong colloidal suspensions. Blood cells and other colloidal particles are widely separated and do not clump together. This provides for laminar blood flow, in which there is reduced likelihood of blood sludging and blood clotting. Sludging and clotting can be caused by other factors, but when negative zeta is high, then one major factor for sludging and clotting is greatly reduced and overall health will be high.

 

結論:ワクチンは負のゼータ電位を低下させる

ゼータ電位は健康の指標として使用できます。

-100ミリボルトから-60ミリボルトの範囲の高い負のゼータは、強いコロイド懸濁液に関連しています。

血球と他のコロイド粒子は広く分離されており、一緒に凝集しません。

これにより、層流が提供され、血液のスラッジや凝固の可能性が低くなります。

 

When vaccines are given or when other environmental toxins are brought into the body, then negative zeta falls. Repeated exposure to vaccines and environmental toxins will over time push down negative zeta toward the positive range. If the zeta falls to the range of -30 millivolts to -15 millivolts, then the cells and particles in blood start coming close to one another. If the zeta is in the range of -15 millivolts to -10 millivolts, then blood clumping and sludging is already occurring.

 

ワクチンが投与されたり、他の環境毒素が体内に持ち込まれたりすると、負のゼータ電位が低下します。

ワクチンや環境毒素への繰り返しの曝露は、時間の経過とともに負のゼータ電位を正の範囲に押し下げます。

ゼータ電位が-30ミリボルトから-15ミリボルトの範囲に落ちると、血液中の細胞と粒子が互いに近づき始めます。

 

ゼータ電位が-15ミリボルトから-10ミリボルトの範囲にある場合、血液の凝集とスラッジがすでに発生しています。

 

If a vaccine is taken at this point, then it has the potential of driving down zeta toward neutral, where intense blood sludging is possible. This can lead to microvascular strokes and anoxia in which certain watershed areas of the body can become starved for oxygen.

 

この時点でワクチンを接種すると、ゼータ電位を中性に追いやる可能性があり、激しい血液のスラッジが発生する可能性があります。

これは、微小血管発作や無酸素症につながる可能性があり、身体の特定の分水界領域で酸素が不足する可能性があります。

 

Each time a vaccine is taken, it reduces negative zeta potential. Since good health is associated with a relatively wide range of negative zeta, a single dose of vaccine may not produce immediate or noticeable harm, as long as negative zeta remains in the high range. But aluminum collects in the body and is not easily excreted, which means that aluminum from vaccines continues to push down zeta toward the point where harm can occur.

 

ワクチンを接種するたびに、負のゼータ電位が低下します。

健康は比較的広範囲の負のゼータに関連しているので、負のゼータ電位が高い範囲にとどまっている限り、ワクチンの単回投与は即時または顕著な害をもたらさないかもしれません。

しかし、アルミニウムは体内に集まり、簡単に排泄されません。

 

つまり、ワクチンからのアルミニウムは、害が発生する可能性のあるポイントに向かってゼータ電位を押し下げ続けます。

 

Vaccine damage is not predictable. Many factors determine the impact on zeta and the severity of damage that will be caused by taking vaccines. We do not have a formula to estimate how much damage to zeta will be produced by a single dose of vaccine. We know that the aluminum in vaccines is a powerful agent, which draws down zeta toward neutral.

 

ワクチンの損傷は予測できません。

多くの要因がゼータ電位への影響とワクチン接種によって引き起こされる損傷の重症度を決定します。

ワクチンの単回投与によってゼータ電位にどれだけの損傷が生じるかを推定する公式はありません。

ワクチンに含まれるアルミニウムは強力な薬剤であり、ゼータ電位を中性に引き下げます。

 

In the next article I will discuss the second key to understanding how vaccine damage occurs. It will discuss Moulden Anoxia Spectrum Syndromes (MASS), and explain how Zeta and MASS work together to bring about illness. Finally, the fourth article will discuss the system of noninvasive methods that can be used by anyone to identify when vaccine damage has occurred.

次の記事では、ワクチンによる損傷がどのように発生するかを理解するための2番目の鍵について説明します。

モルデン無酸素スペクトラム症候群(MASS)について説明し、ゼータとMASSがどのように連携して病気を引き起こすかについて説明します。

最後に、4番目の記事では、ワクチンによる損傷がいつ発生したかを特定するために誰でも使用できる非侵襲的方法のシステムについて説明します。 


© URL: http://vaccineimpact.com/2015/dr-andrew-moulden-every-vaccine-produces-microvascular-damage/

 

   

   ◆   ◆   ◆

 

((この記事への反論の一部抜粋))

面白いことには、下記の反論書の中で、モルガンの主張の一部を認めているのである。

 

反論の中で、「モルガンの主張するワクチンの一般的な危険性の幾つかは正しい。ワクチンは神経麻痺を引き起こす。」「特にアルミニウムは危険である。」と述べているのである。

 

反論書

Vaccine Papers

ワクチンペーパー
An Objective Look at Vaccine Dangers

ワクチンの危険性に関する客観的な見方
Jan 18, 2016  2016年1月18日
http://vaccinepapers.org/dr-andrew-moulden/

Dr Andrew Moulden MD PhD

アンドリュー・モルデン博士MD PhD
Vaccines can cause nerve palsies (likely by a neuroinflammation mechanism), but Moulden did not discover this.Moulden's claim that nerve palsies can diagnose vaccine injury goes too far.

 

ワクチンは(おそらく神経炎症メカニズムによって)神経麻痺を引き起こす可能性がありますが、モルデンはこれを発見しませんでした。神経麻痺がワクチン損傷を診断できるというモルデンの主張は行き過ぎです。

 

Conclusions 
Some of Moulden's general statements about the danger of vaccines (and aluminum in particular) are correct.He boasts that he has “conclusive” and overwhelming evidence, but he provided none.

 

結論
ワクチン(特にアルミニウム)の危険性に関するモルデンの一般的な声明のいくつかは正しいです。彼は「決定的な」そして圧倒的な証拠を持っていると自慢していますが、彼は何も提供しませんでした。

   ◆   ◆   ◆

 

(関連記事)

VAC(17):コロナワクチン接種後あなたは死ぬ:人類絶滅計画
2020-12-01

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12636281726.html

ワクチン(6)世界安全サミットでの衝撃
2020-02-07 

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12573378908.html
ワクチンの世界会議で、ワクチンは有害で,深刻な障害を与えていることが報告されている。

重曹(4)武漢肺炎コロナウイルスとインフル対策
2020-02-25

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12577734513.html
500g僅か197円の重曹で、ウイルスや細菌、がんを防ぐ。

 

(ソース)
http://www.similia.lv/interesanti/viss-par-vakcinam-vakcinaciju/dr-andrew-moulden-every-vaccine-produces-microvascular-damage/