先日、ドイツのAmazonで卵に関する調理器具を探していたところ
探していたものでは無いですが、なんじゃこりゃ!?
と長い名前が出て来たのでついつい見てしましました。![]()
![]()
![]()
「Eierschalensollbruchstellenverursacher」
卵の殻 指定した破損個所 引き起こす(機械)
=卵の指定したポイントを割る器具
![]()
![]()
![]()
Eierschalensollbruchstellenverursacher (Amazon.de)
日本語だとこんな感じです。
![]()
![]()
![]()
ドイツ語になじめない理由はここら辺にもあると思います。![]()
![]()
