祖父からは尺八と一緒に、教本も譲り受けた。
教本は、中身を見てもさっぱりわからない。
楽譜はカタカナで筆書きされており、
古文書のようである。
いずれわかるであろうと思いしっかり見ていないが、
教本のなかにはいまわかるところもある。
教本の表紙の裏に、
尺八の稽古の心得みたいなものが書いてある。
これが尺八だけでなく、
すべてのことに通じているように見えておもしろい。
ぜんぶで七つあるが、最初の二つは特に重要である。
一、先づ何よりも不断の努力が大切です。
一旦始めたからには時間の許す限り、
毎日寸暇を利用して練習してください。
こんなの読んだら、おいそれと尺八を始められなくなる。
言っていることはもっともだけれど。
二、確実に出来なければ先に進まない事。
自信のない間に先に進んではいけません。
不完全な十曲より完全な一曲を、
不完全な一曲より完全な一行を、という心掛けで練習して下さい。
これを突き詰めると、
不完全な一小節より、完全な一音となる。
だから、やっぱり音なんだな、と思う。
素振りのできない人に、ヒットは打てない。
教本に書かれていることは至極まっとうなことである。
なにをいまさらということをわざわざ書いているのは、
軽んじられることだからだろう。
楽譜も読めない、
教本の意味もわからないからちょうどいい。
愚直に音を出すことだけ、繰り返す。